有奖纠错
| 划词

De hecho, es el uso irresponsable lo que ha generado tanta destrucción y sufrimiento.

确实,正是地雷不负使用,造成了如此多破坏和痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Tienes muy poca vergüenza emitiendo un juicio tan temerario.

散布这么不负言论你居然一点都不羞耻。

评价该例句:好评差评指正

Eritrea ha llevado ahora su actitud irresponsable a nuevos límites.

厄立特里亚现已经将其不负行为提升到一个新高度。

评价该例句:好评差评指正

La conducción irresponsable es el principal causante de accidentes de tránsito.

不负驾驶行为所造成交通事故超过了何其他原因。

评价该例句:好评差评指正

También atribuye mucha importancia a la limitación de los armamentos para evitar que armas legales caigan en manos de usuarios irresponsables.

法国还极为重视进行军备控,以防止合法武器被不负人使用。

评价该例句:好评差评指正

En Singapur los usuarios irresponsables se enfrentan a multas, la suspensión de los privilegios de conducción e incluso penas de cárcel.

新加坡境内不负道路使用者面临罚款、暂停驾驶特权甚至入狱等处罚。

评价该例句:好评差评指正

Seguir demorando la cuestión no sólo sería una muestra de irresponsabilidad, sino que también podría hacer que la Conferencia de Desarme perdiera su pertinencia.

进一步拖延不仅是不负,而且还可能使裁军谈判会议变得毫无实际意义。

评价该例句:好评差评指正

La conducta irresponsable del régimen en este sentido pone seriamente en duda la creación de una zona de este tipo en la región en el futuro cercano.

该政权此方面不负做法,使不久将来能否此区域建立无核武器区受到严重质疑。

评价该例句:好评差评指正

La utilización insensata de estos sistemas por los terroristas es un peligro cada vez mayor para la seguridad mundial, inquietud que debería quedar debidamente plasmada en el Registro.

恐怖分子不负使用单兵携带防空系统对全球安全构成日益增长威胁,度应该适当体现这一关切。

评价该例句:好评差评指正

Se los explota para satisfacer los apetitos egoístas de un puñado de políticos irresponsables, sedientos de poder, y en ocasiones a sueldo de multinacionales ávidas de ganancias sórdidas y deshonestas.

儿童受到利用,以便满足一些渴望获得权力、有时是得到贪婪多国公司为获取肮脏利润而进行贿赂几个不负政客自私胃口。

评价该例句:好评差评指正

En nuestra opinión, sería lamentable, e incluso irresponsable, desperdiciar los esfuerzos de tantas personas que participaron en esas reuniones del Grupo simplemente no teniendo en cuenta los resultados que lograron.

我们认为,如果完全无视他们所取得结果,从而浪费参加了那个小组各次会议很多人努力,那将是令人遗憾,甚至是不负

评价该例句:好评差评指正

El programa de acción del Gobierno de Armenia incluye disposiciones henchidas de militarismo en relación con Nagorno-Karabaj, y los dirigentes armenios hacen declaraciones irresponsables sobre cómo Nagorno-Karabaj jamás será parte de Azerbaiyán.

亚美尼亚政府行动计划包括关于纳戈尔诺-卡拉巴赫军国主义条款,同时亚美尼亚领导人作出不负声明,说纳戈尔诺-卡拉巴赫绝对不可能成为阿塞拜疆一部分。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, describir cualquier grupo particular de personas como terroristas fanáticos motivados por una religión de guerra es irresponsable y frustraría cualquier intento de forjar un frente unido y común contra el terrorismo.

因此,将何特定人口群体描绘成信奉战争宗教狂热恐怖分子做法是不负,而且会破坏争取结成共同、联合反恐阵线何努力。

评价该例句:好评差评指正

Resulta evidente que en situaciones de grandes tensiones y conflictos en ebullición, los políticos irresponsables suelen recurrir a mensajes estereotipados sobre cuestiones tales como la religión y el origen étnico para recabar apoyo entre sus partidarios.

显然,紧张关系加深和酝酿着冲突局势中,不负政客往往利用关于宗教和族裔等问题刻板信息,鼓动其民众支持。

评价该例句:好评差评指正

No nos cabe duda de que esta importante Convención desempeña, y continuará desempeñando, un papel fundamental a la hora de aliviar el sufrimiento de los seres humanos causado por la irresponsabilidad indiscriminada de las minas antipersonal.

我们毫不怀疑,那个重要《公约》减轻因杀伤人员地雷不负使用和滥用而造成一切人间苦难方面所起,并将继续起核心作用。

评价该例句:好评差评指正

Deseo aclarar que mi país, que es Estado parte en la Convención sobre ciertas armas convencionales, siempre ha dado la debida importancia y atención a las legítimas preocupaciones humanitarias asociadas al uso indiscriminado e irresponsable de minas antipersonal.

我想清楚地表明,作为《特定常规武器公约》缔约国我国一贯对杀伤人员地雷滥用和不负使用造成合理人道主义关切给予适当重视和注意。

评价该例句:好评差评指正

Muchas organizaciones no gubernamentales han pedido que se cree un proceso de arbitraje justo y transparente con respecto a deuda ilegítima y execrable contraída por los países en desarrollo como consecuencia de préstamos concedidos y contratados de manera irresponsable.

许多非政府组织要求建立一个公正和透明仲裁程序,来裁决由于不负贷款和借款,发展中国家所欠下不法和恶意债务。

评价该例句:好评差评指正

Su uso indiscriminado e irresponsable, sobre todo por agentes no estatales, ha causado extraordinaria inquietud por las cuestiones humanitarias. La inquietud es especialmente patente en África, sobre todo en algunos de los países del África central y occidental.

不负滥用这些武器,特别是非国家行动者滥用,带来了巨大人道主义关切,非洲,特别是中非和西非某些国家更为显著严重。

评价该例句:好评差评指正

El segundo es la conducta irresponsable de los Estados, su incumplimiento de las obligaciones que contrajeron al adherirse a los diversos regímenes y los proyectos clandestinos de armas de destrucción en masa emprendidos por Estados que los disfrazan de proyectos civiles.

第二是国家不负行为,其没有履行它们加入各项度时承担义务情况,以及某些国家打着民间项目幌子从事秘密大规模毁灭性武器项目情况。

评价该例句:好评差评指正

Entre ellos cabe mencionar la integración de la economía mundial, los mercados financieros y el comercio, el acceso a los medios de difusión y la tecnología de las comunicaciones, así como el deterioro ambiental debido a la utilización irresponsable de los recursos.

这些因素包括全球经济、金融市场和贸易一体化、媒体和信息技术使用,以及不负资源利用造成环境退化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


收缩, 收缩兵力, 收摊儿, 收条, 收听, 收为养子, 收尾, 收文, 收文簿, 收下礼物,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

牧羊少年奇幻之旅

En 1973, ya desesperado por la falta de progresos, cometí una suprema irresponsabilidad.

由于事情毫无进展,我失望已极,在一九七三年,做了一件极责任事。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

¿Qué ocurriría si ella, Marilla, accedía al irresponsable capricho de Matthew y la dejaba quedarse?

如果她,玛丽拉,听从马责任突发奇想,让她留下,会发生什么?

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班四册

Este modo irresponsable de dar prioridad al lucro en detrimento del patrimonio cultural determina que esas actividades económicas sean el peor enemigo de la valiosa herencia dejada por los antepasados.

这种责任、以利益为先且有损文化遗产模式,使经济活动成为了祖先留下珍贵遗产最大敌人。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

En el documento de 480 páginas, Japón dedica cerca de 30 páginas a declaraciones irresponsables sobre la defensa nacional y actividades marítimas normales y legales de China en el Mar Meridional de China y en el Mar Oriental de China.

在这份长达480页文件中,日方用近30页篇幅对中国国防和在南海、东海正常合法海上活动进行责任陈述。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


收益很大的, 收音机, 收针, 收支, 收支平衡, 收支相抵, 收租金的人, , 手板, 手背,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接