有奖纠错
| 划词

Tiene rasgos propios.

他有的特点。

评价该例句:好评差评指正

Cada organización es diferente y en determinados momentos se enfrenta a situaciones diversas.

每个组织都,在特定时间面对的情况也千变万化。

评价该例句:好评差评指正

Su carácter sui generis le confiere un ámbito de aplicación distinto. El Sr.

公约草案具有特殊性,其适用范围是有理由的。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, hay tres programas de acción distintos que se concibieron para adaptarse a sus respectivas situaciones especiales.

所以,确定了三个旨在适合其各自特殊情况的的行动方案。

评价该例句:好评差评指正

A lo largo de su historia, éstas han sido las características que han distinguido a Darfur y han resultado ser una fórmula garantizada para la coexistencia constructiva en la sociedad.

这是达尔富尔历史上的特点,并保障了社会内部建设性共处的模式。

评价该例句:好评差评指正

Como pueblos específicos, tienen derechos especiales que incluyen, entre otros, el derecho a ser diferentes y a influir en las decisiones que afectan a sus medios de vida y su futuro.

他们作为的民族,具有特殊的权利,其中包括与他人的权利和响左右其生计和未来的决定的权利。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, precisamente debido al desafío ingente y singular que en ella se planteó, en la Declaración del Milenio se incluyó una sección especial titulada “Atención a las necesidades especiales de África”.

正因为任务艰巨、,《千年宣言》才专门增加了一个题为“满足非洲的特殊需要”部分。

评价该例句:好评差评指正

Página tras página, nuestra tierra excepcional se despliega ante nosotros y en su corazón se encuentra, unida, Jerusalén, la ciudad del Templo sobre el Monte Moriah, que ha sido, a lo largo de generaciones, el eje de la vida del pueblo judío y el motivo de sus añoranzas y ruegos durante 3.000 años.

一页又一页,翻开我们的土地,其核心是统一的耶路撒冷,莫利亚山圣殿之城,犹太人民世世代代生活的轴心,犹太人民三千年怀念和祷告所在。

评价该例句:好评差评指正

22.5 Por medio de mecanismos consultivos oficiales y oficiosos, las entidades mundiales y regionales procuran plasmar sus respectivos mandatos y sus conocimientos especializados en las actividades en que toman parte en el marco del programa en respuesta a peticiones de los Estados Miembros, lo que hace que sus contribuciones sean únicas e inconfundibles.

5 全球和区域实体,通过其正规和非正规制,应成员国要求在方案下开展的活动,要确实符合它们各自的任务和具体的专门知识,从而确保作出的贡献。

评价该例句:好评差评指正

Por otro lado, auspician actos culturales como seminarios, cursos prácticos y exposiciones en las que participan intelectuales, periodistas, artistas, músicos, grupos folclóricos, etcétera, de todo el mundo, a fin de enriquecer la apertura y el conocimiento de nuestra sociedad sobre la diversidad de otras culturas, ideas y conceptos, manteniendo al mismo tiempo nuestro ambiente cultural característico.

此外,我国鼓励举办讨论会、讲习班和展览等文化活动,鼓励全世界的知识分子、记者、艺术家、音乐家、民俗团体等方面参与这些活动,以加强我国社会的开放性,增加我国社会对其他文化、思想和概念多样性的认识,与此时,维护我国的文化环境。

评价该例句:好评差评指正

Otro rasgo distintivo del sistema brasileño, enunciado en el artículo 4 del Decreto, es que el encargado de la subasta podrá negociar directamente el precio con el ganador o con el segundo mejor postor si el primero queda descalificado, y si el encargado de la subasta no está satisfecho con el precio más bajo resultante de la SEI (párrs. XI y XVI).

该法令第4条中所载巴西制度的另一个的特征是,拍卖人可以直接胜出者议价,如果所谓胜出者被取消资格,且拍卖人对在电子逆向拍卖中获得的最低报价满,则可与排位第二的竞拍人议价(第十一和十六款)。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, es hora de que la comunidad internacional, y las Naciones Unidas como su representante, empiece a trascender los estudios que reconocen los fracasos del pasado en alcanzar el desarrollo sostenible de nuestras naciones insulares y de avanzar agresivamente y establecer un tema específico del programa que reconozca nuestra singular pequeñez, que aprecie la diversidad que nos distingue y que respete nuestras culturas insulares en su condición de iguales a las culturas de otras naciones del mundo.

因此,现在国际社会及其代表联合国,能停留于研究承认过去我们岛屿国家实现可持续发展努力的足,而应开始大张旗鼓地努力,建立一个具体的方案议程,承认我们岛屿国家面积小的特点,看到我们的多样性,把我们岛国文化与世界其他国家文化放在平等地位加以尊重。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


menstruación, menstrual, menstruante, menstruar, menstruo, menstruoso, mensual, mensualidad, mensualizar, mensualmente,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

影视资讯精选

Siempre hubo algo que me volvía diferente.

总有情。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Recuerda que lo que te hace diferente.

记住,正是你的

评价该例句:好评差评指正
小王子

Conoceré el rumor de unos pasos diferentes a todos los demás.

我会辨认出一种的脚步声。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Porque son nuestros defectos y diferencias los que nos hacen únicos.

因为正是我们的缺点和我们独一无二。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Cada paisaje es tan diferente como las personas que los visitan.

每一处风景都和游客一样如此

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

La base la mejor, con diferencia.

次的蛋糕最好,

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Y quizás por ello, tenemos una manera diferente de ver las cosas.

也许正因如此,我们看待物的方式

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Es sin duda una de las letras más distintivas del abecedario español.

毫无疑问,ñ是西班牙语字母中最的。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Tienes que conocerlo porque es un museo muy diferente.

你一定要去看看,因为是一个非常的博物馆。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Son creativos y les encantan las cosas únicas, que les hacen destacar sobre los demás.

们富于创造力,喜欢独一无二的东西,

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

Y si queréis hacer unos cupcakes diferentes a los demás y sorprender a vuestros comensales.

如果你们想做些的杯子蛋糕,给你们的客人一个惊喜。

评价该例句:好评差评指正
明星开包记

Me parece especial hacer fotos analógicas porque realmente es diferente, ¿no?

我觉得拍立得是非常特别的,因为它真的很是吗?

评价该例句:好评差评指正
美食天堂

Ahí está, un sandwich bien diferente, bien rico, bien económico.

好了,就是一份非常的三明治,非常好吃又实惠。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Por ser diferentes a los demás, los zurdos han sufrido rechazo a lo largo del tiempo.

由于自身的,随着时间的推移左撇子经常受到拒绝。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Es una saga diferente y original en la que solo nos tenemos que concentrar en disfrutar.

它是的原创传奇,我们唯一需要做的就是专注于享受。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Su talento para la escritura la llevó a diferenciarse, aunque el realismo era la corriente literaria del momento.

她的写作天赋使她,但现实主义是当时的文学潮流。

评价该例句:好评差评指正
西班牙语枕边故(慢速听力)

Y aunque la profesora insistió muchísimo en que era una hormiga muy especial, Rita no dejó de sentirse desilusionada.

尽管老师十分坚持那只蚂蚁是的,但Rita仍然感到失望。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其魔鬼

Sin embargo, lo más notable era la pureza de sus ojos, sólo comprensible por algún privilegio del alma.

然而, 最引人注意的还是那双眼睛的纯洁目光, 只能认为的心灵里有一种的东西。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Existe otra cuestión más que hace diferente a Bitcoin City, la impositiva.

还有一个问题比特币城,那就是税收。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Es tan igual a mí, tan diferente a los demás, que he llegado a creer que sueña mis propios sueños.

它和我是多么地相象,多么地;我相信它所到的梦境,就是我曾经做过的那些梦。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mentagra, mental, mentalidad, mentalismo, mentalista, mentalmente, mentar, mentastro, mente, mentecapto,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接