有奖纠错
| 划词

Los asistentes fueron entrando sucesivamente en el salón.

会者相继入场.

评价该例句:好评差评指正

En el debate ulterior entre los participantes se suscitaron las siguientes cuestiones.

会者随后的讨论中,会者提出了下列问题。

评价该例句:好评差评指正

Varios participantes se opusieron a añadir esto.

会者反对作此添加。

评价该例句:好评差评指正

En el anexo III del presente informe figura la lista de los participantes.

会者名单见本报告附件三。

评价该例句:好评差评指正

Otros asistentes afirmaron que preferían fortalecer la legislación nacional.

其他会者主张加国家立法。

评价该例句:好评差评指正

En el anexo I del presente informe figura una lista de participantes.

会者名单载于本报告附件

评价该例句:好评差评指正

La lista de participantes figura en el anexo I del presente informe.

会者名单载于本报告附件

评价该例句:好评差评指正

Algunos participantes señalaron que no era necesario fijar ningún tipo de metas.

有些会者说,不需要指标。

评价该例句:好评差评指正

En el anexo I figura la lista de participantes.

会者名单载于本报告附件

评价该例句:好评差评指正

La propuesta suscitó diversas observaciones sobre su redacción.

会者对该项建议提出了各种意见。

评价该例句:好评差评指正

En el anexo I del presente informe figura la lista completa de los participantes.

全体会者名单载于本报告附件

评价该例句:好评差评指正

Agradezco a los participantes su comprensión y su cooperación.

我感谢各位会者的理解合作。

评价该例句:好评差评指正

Varios participantes objetaron la utilización inadecuada de sus sitios sagrados.

会者申明反对滥用他们的圣地。

评价该例句:好评差评指正

Algunas delegaciones apoyaron este punto de vista.

有些会者对这看法表示支持。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a la recomendación 10, se expresaron distintas opiniones.

会者对建议10表示了不同意见。

评价该例句:好评差评指正

Estoy muy agradecido por el apoyo que han expresado los demás participantes.

我非常感谢其他会者表示支持。

评价该例句:好评差评指正

Se les aconseja que se dirijan al mostrador de información del aeropuerto si necesitan asistencia.

建议会者在机场咨询台寻求帮助。

评价该例句:好评差评指正

No hubo unanimidad entre los participantes acerca de estas cuestiones.

会者在这些问题上意见有分歧。

评价该例句:好评差评指正

Este punto de vista fue apoyado por numerosos participantes.

这个观点受到了会者的首肯。

评价该例句:好评差评指正

Se sugirió que el último párrafo se simplificara.

会者建议可对最后段加以简化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


最为积极, 最喜爱的东西, 最下层的, 最先成熟的果实, 最先进的, 最小, 最小的, 最小的儿子, 最小二乘法, 最小公倍数,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

Al escuchar aquello, casi todos los presentes se pusieron a cuchichear; unos con cara de estar muy molestos, otros intercambiando sonrisas enigmáticas.

听到这话,与会者们窃窃私语起来,有面露愠色,有露出含义不明笑容。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20229月合集

El miércoles, 28 de septiembre, los Estados Miembros y participantes elegirán al próximo director de la Organización mediante una votación secreta.

9 月 28 日星期三,会员国和与会者将通过无记名投票选举下一任本组织主任。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Todos mantenían la mirada fija en la mesa, a excepción de una persona, que se dedicaba a mirar fijamente a Chang: Zhang Beihai.

几乎所有与会者眼睛桌面,但常伟思注意到,有一个人目光坚定地平视前方,他是章北海。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español20141月合集

Los asistentes a la conferencia examinaron la situación de estas mascotas en distintos países y las dificultades que plantea la falta de una legislación homogénea en la materia.

与会者审查了这些宠物在不同国家情况,以及由于缺乏统一法所带来困难。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Luo Ji, que al igual que toda la asamblea había escuchado el discurso de la secretaria general totalmente cautivado, contuvo la respiración ante el anuncio de la lista de nombres.

罗辑被秘书长讲话深深吸引了,同所有与会者一样,他屏住呼吸等待名单公布。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Las autoridades francesas desplegarán un operativo de seguridad sin precedentes para garantizar la seguridad de los asistentes, que tienen la recomendación de Israel de no llevar símbolos judíos en el extranjero.

法国当局将部署前所未有安全行动, 以保证与会者安全,以色列建议与会者不要在国外佩戴犹太标志。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20237月合集

Con más de 4.000 asistentes en persona y otros 3.000 que participarán en línea, este evento impulsado por la ONU pretende demostrar cómo las nuevas tecnologías pueden ayudar al desarrollo sostenible.

这项由联合国主办活动有 4,000 多名现场与会者和另外 3,000 名在线与会者,旨在展示新技术如何帮助可持续发展。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20234月合集

Los asistentes a la reunión, que contará con más de 40 eventos, revisarán los avances y desafíos de la implementación de la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible en la región.

与会者将举行 40 多场活动,回顾本地区落实 2030 可持续发展议程进展和挑战。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español20141月合集

Los participantes alertaron, entre otros asuntos, del " alarmante" aumento del comercio ilegal de estos animales en la Unión Europea, un negocio que puede generar ganancias semanales de hasta 50.000 euros.

与会者警告说, 除其他问题外,欧盟这些动物非法贸易“惊人”增长,每周可产生高达 50,000 欧元收入。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

En la jornada anterior Tyler había solicitado no presentar su plan al mismo tiempo que Rey Díaz y Hines y retrasar su intervención hasta aquel momento, por lo que todos los representantes ardían en deseos de conocer más detalles.

雷迪亚兹和希恩斯在前次会议上已经提交了各自计划,而泰勒拖到现在才第一次提交,与会者对这个刚刚浮出水面计划给予了更多注意。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


罪犯, 罪犯葳匿处, 罪该万死, 罪过, 罪行, 罪行的, 罪魁, 罪戾, 罪名, 罪孽,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接