有奖纠错
| 划词

Aunque es un trabajo temporal, las condiciones laborales son buenas.

尽管这是一份作,但是作条件很好。

评价该例句:好评差评指正

No se detectaron dispositivos explosivos improvisados a lo largo de la Línea Azul.

沿蓝线一带未发现任何新拼凑爆炸装置。

评价该例句:好评差评指正

Además, el presente proyecto de resolución es un acuerdo tentativo.

此外,这份决议草案是一项安排。

评价该例句:好评差评指正

Esta determinación provisional de la admisibilidad quedó sujeta a confirmación por parte del Grupo.

这种资格确定有待小组认可。

评价该例句:好评差评指正

Las respuestas provisionales podrán incluir una decisión provisional de importación.

回复可包括关于进口决定。

评价该例句:好评差评指正

Esto explica la disminución temporal en porcentaje.

这就解释了百分比性下降现象。

评价该例句:好评差评指正

El primer tema del programa provisional de cada período de sesiones será la aprobación del programa.

任何一届会议议程第一项项目为通过议程。

评价该例句:好评差评指正

El centro de protección provisional continuó prestando apoyo a las víctimas de la trata.

为贩卖口受害者设立安全设施继续运行。

评价该例句:好评差评指正

El médico determinará la duración de dicha licencia.

该由医生来决定这种免除持续间。

评价该例句:好评差评指正

En el informe provisional se incluyó el esbozo preliminar del estudio.

这份报告包括研究初步纲要。

评价该例句:好评差评指正

Nueva Zelandia sigue apoyando decididamente el Tratado y su Secretaría Técnica Provisional en Viena.

新西兰坚决支持该条约和设在维也纳技术秘书处。

评价该例句:好评差评指正

Los consultores que sean necesarios deben contratarse sobre una base geográfica lo más amplia posible.

所需顾问在尽可能广泛地域内征聘。

评价该例句:好评差评指正

Se hicieron otras 452 recomendaciones en comunicaciones provisionales dirigidas al personal directivo.

在与各级管通信中又提出了452条建议。

评价该例句:好评差评指正

Todos los medios de difusión autorizados por el Comisionado Provisional de Prensa respetaron ese código.

媒体专批准所有媒体都照章办事。

评价该例句:好评差评指正

A menudo, es necesaria una protección temporal para poder adquirir nuevas competencias y capacidades productivas.

通常,保护是必要,以便能够发展新生产能力。

评价该例句:好评差评指正

El UNICEF tiene proyectado rehabilitar 500 escuelas, formar a 3.000 maestros y proporcionar carpas para escuelas provisionales.

儿童基金会计划修复500所学校,培训3,000名教师,并提供帐篷学校。

评价该例句:好评差评指正

Los miembros de la Autoridad fueron elegidos en la reunión de Bonn entre los propios participantes.

当局由波恩谈判参加者从他们中间选出。

评价该例句:好评差评指正

Existe el temor de que quede estancado en etapas provisionales temporarias o en un Estado con fronteras provisionales.

们担心,它会停滞在过渡阶段,或是拥有边界国家这样一种局面。

评价该例句:好评差评指正

Las funciones de oficial de finanzas estuvieron a cargo de un funcionario contratado con carácter temporal.

财务干事职责以前是由雇用一名履行

评价该例句:好评差评指正

El objetivo era facilitarles alojamiento temporal hasta que pudieran reunirse con sus familias o se encontraran soluciones alternativas.

这样做是为她们提供一个栖身之处,直至她们能够与家团聚或是找到其他办法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


enmendadura, enmendar, enmendatura, enmienda, enmohecer, enmohecimiento, enmollecer, enmonarse, enmondar, enmontarse,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

Estaba claro que no la habían acondicionado en el último minuto.

显然不是临时

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

El inicio de la sesión depende de la llegada del último candidato.

“会议时间是根据最到达时间临时安排。”

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语

Vamos a ver un ejemplo de cómo expresamos algo como objetivo o algo como más temporal.

让我们看看一个例子,是关于如何表达客观时间或者更加临时

评价该例句:好评差评指正
演讲精

Nos quita el espacio temporal que tenemos, muy corto, para que la vida pueda ser en el planeta.

战争剥夺了我们拥有临时空间,这短暂时间能让生命在地球上生存。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Voy a hablarte de mi trabajo como extra en dos películas que están actualmente en cartelera.

我将和你们谈谈我在目前正在上映两部电影中担任临时演员工作。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2020年1月合集

ACNUR ha suspendido sus operaciones en un centro de alojamiento temporal para refugiados en Trípoli, en Libia.

联合国难民署已暂停其在利比亚的黎波里难民临时住宿中心运作。

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

En esta batalla se toma el castillo de la localidad y si no lo tiene se toma un castillo artificial.

在这一战争中,当地城堡被攻占,如当地没有城堡,就占领一座临时制造城堡。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Candiyú lo vio en la oficina provisoria de la Yerba Company, donde míster Hall maniobraba su fonógrafo a puerta abierta.

坎迪尤在“耶尔瓦公司”临时办公室里见到霍尔先生时,他正在敞开门口摆弄他留声机。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Meme no pudo no pensar en ella cuando encendieron las luces del improvisado escenario y empezó la segunda parte del programa.

临时搭成台子上重新灯火通明,第二部分节目开始时候,梅梅仍然不能不想到阿玛兰塔。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

El salario medio, por ser un extra, aproximadamente por un día puede ir entre las 120 libras y las 200 libras.

临时工一天平均工资大约在 120 英镑到 200 英镑之间。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

El museo cuenta con tres edificios que se ubican sobre un espacio de unos 17000 metros cuadrados, en ellos reposan salas de exposición permanentes y temporales.

该博物馆有三座建筑,占地约17000平方米,里面有常设和临时展厅。

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语

Pero si quiero expresar que ahora mismo trabajo en algo temporal, puedo decir el fin de semana estoy de camarero en el restaurante de la esquina.

但是如我想表达现在同样工作但是是临时,我可以说这周末我在转角餐厅做服务生。

评价该例句:好评差评指正
吉诃德(上)

En tanto que el agradecido y nuevo correo esto me decía, estaba yo colgado de sus palabras, temblándome las piernas, de manera que apenas podía sostenerme.

“我听这位值得我感激临时信使说话时,心一直悬着,两腿不住地打哆嗦,几乎要站不住了。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年9月合集

Tras obtener 35 votos a favor y 35 en contra, definió Claudia Ledesma Abdala, presidenta provisional al frente de la sesión al momento de la votación.

在获得 35 票赞成、35 票反对,投票时担任会议主席临时总统克劳迪娅·莱德斯马·阿卜杜拉 (Claudia Ledesma Abdala) 做出了解释。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Más importante aún, el título de dictador, que le otorgaba poderes temporales de emergencia en tiempo de guerra, le había sido otorgado a César varias veces seguidas.

更重要是, 独裁者头衔,这个赋予他战时临时紧急权力头衔,已经连续数次被授予给凯撒了。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Bueno, en el último episodio te hablaba de mis experiencias como extra, como actor extra en dos películas que están actualmente en los cines, Indiana Jones y Barbie.

嗯,在上一集中,我向你们讲述了我作为临时演员经历,作为目前正在上映两部电影《夺宝奇兵》和《芭比娃娃》临时演员经历。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Huyendo de las miserias de los jornaleros en los olivares del campo andaluz, la pareja se instaló en el Protectorado tras la guerra del Rif, en el año 26.

他们本来是安达卢西亚一个橄榄种植园里一贫如洗临时工。一九二六年里夫战争,夫妻俩搬到了摩洛哥西班牙保护区。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Coloqué mis arcones, las tablas y los pedazos de leña con los que había hecho las balsas a modo de empalizada dentro del lugar que había marcado para mi fortaleza.

我把所有箱子、木板,以及做木排用木料,沿着半圆形内侧堆成一个临时围墙,作为我防御工事。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

La condujo hasta el ascensor de redes metálicas improvisado en el hueco de la escalera, y empezó a cantar un aria de Puccini a plena voz y con una determinación alarmante.

电梯夹在楼梯井中,是用金属网临时搭建。一上电梯,他就开始旁若无地大声唱起普契尼一首咏叹调。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年3月合集

Así, crecen las posibilidades de una alianza transitoria de la oposición con los peronistas de Unidad Federal, con la fuerza para imponer su agenda por sobre la del Frente de Todos.

因此,反对派与联邦统一庇隆主义者建立临时联盟可能性增加,并有能力将他们议程强加于 Frente de Todos 议程。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


enmustiar, ennatado, enneciarse, ennegrecer, ennegrecimiento, ennoblecedor, ennoblecer, ennoblecimiento, ennoviarse, ennudecer,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接