Esta Ley es de particular importancia para las personas que tienen contratos de empleo temporales y cabe señalar que entre ellas predominan claramente las mujeres y los miembros de minorías étnicas.
该法令对签订临时用合同员尤其重要,其中女性和少数员明显占绝大多数。
Los empleados con contratos eventuales regulares que estén incluidos en los acuerdos y convenios federales tienen el mismo acceso que los empleados permanentes a la licencia de maternidad o paternidad sin sueldo con derecho a regresar al mismo puesto de trabajo.
联邦合同和协议下正式临时员同长期员一样,享有保留工作不带薪育儿假。
Si la incapacidad temporal para el trabajo ha sido causada por enfermedad o lesión del empleado no relacionada con un accidente en el trabajo, el empleador tiene la obligación de pagar con sus propios fondos al empleado una prestación de enfermedad, que será de no menos del 75% del salario medio del empleado durante el segundo y el tercer día de incapacidad temporal para el trabajo, y de no más del 80% del salario medio durante el período comprendido entre el cuarto y el decimocuarto día, si se incluido al empleado en la lista A.
如果临时无法工作是员与工伤事故无关疾病或受伤所造成,则主责任是用自己资金为临时无法工作第二天和第三天支付员疾病补助金,不得低于员平均工资75%,但不超过员平均工资80%——如果员患A类疾病,则要支付从临时无法工作第4天至14天补助金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。