有奖纠错
| 划词

El ideal sería que ambos desempeñaran su papel.

理想的同时扮演各自的角色。

评价该例句:好评差评指正

Las empresas y el desarrollo económico se refuerzan mutuamente; son totalmente compatibles.

工商业和经济发展相互促进,永远相容的。

评价该例句:好评差评指正

Ambos funcionan en todo el país.

皆在科索沃全境开展行动。

评价该例句:好评差评指正

Las políticas y los enfoques requeridos son muy distintos, aunque a menudo se los confunde.

在着两个方面所需要采取的政策和方针完全不同,但通常被相互混淆。

评价该例句:好评差评指正

Ambos mostraban el mismo grado de confianza en los motivos de las mujeres para presentar las quejas.

同样相信妇女提起申诉的动机。

评价该例句:好评差评指正

La suma de peligros naturales recurrentes y problemas crónicos exige respuestas globales en múltiples niveles.

经常发生的自然危害和长期存在的合起来都要求采取全面的、多层次的应对办法。

评价该例句:好评差评指正

Las correlaciones causa-efecto son difíciles de medir y los cambios observables suelen demorar.

之间的因果关联分析很难加以测定,而可以观察到的各种变化未能在长时期的时间范畴内及时加以确定和记录。

评价该例句:好评差评指正

Se indicó que había que elegir entre la Convención de Nueva York o la legislación nacional.

据称,依据《纽依据国内法律,只能选择其一。

评价该例句:好评差评指正

Debemos velar por que ambas se formen y empiecen a operar antes de que concluya el año.

我们必须确保在今年年底以前建立并开始运作。

评价该例句:好评差评指正

Se decidió asimismo mantener también en el texto las variantes C y D, o una combinación de ambas.

另外商定,保留备选案文C或D或合一。

评价该例句:好评差评指正

Un comité directivo elaborará las modalidades y los planes de dotación de personal (ambos, objetivos prioritarios).

将设立一个指导委员会,详细拟定具体方式和工作人员配置计划(优先事项)。

评价该例句:好评差评指正

Es posible elegir entre planteamientos “basados en principios estandarizados de administración” y planteamientos “basados en criterios”.

备选方案包括“行政管理的 标准化原则”和“基于标准”的方式,可在中选其一。

评价该例句:好评差评指正

Las dos convinieron también, con una tercera empresa, en los precios que cobrarían por algunos servicios de Internet.

和第三家公司就某些互联网服务的价格达成了协议。

评价该例句:好评差评指正

La empresa Kosovotrans debe contratar conductores que pertenezcan a las minorías e inaugurar líneas experimentales (ambos, objetivos prioritarios).

科索沃交通局必须雇用少数族裔驾驶员,并开通试验性路线(优先事项)。

评价该例句:好评差评指正

Si bien existen aspectos comunes entre ambas, como la metodología, se trata de funciones diferentes pero igualmente importantes.

有一些共同,例如所采用的方法,但它们又具有不相同、却同样重要的职能。

评价该例句:好评差评指正

Es posible que tras la separación, la fase oleosa y el agua estén contaminadas y necesiten ser tratadas.

在进行分离处理后,水与油相物质均可能会受到污染,因此可能需要对分别进行处理。

评价该例句:好评差评指正

Cuanto más coincidan, más rápida será la reducción de la pobreza que se logra con una tasa de crecimiento económico determinada.

吻合度越高,特定增长速度的减贫速度就越快。

评价该例句:好评差评指正

Los instrumentos internacionales, regionales y subregionales solían hacer hincapié en la corrupción económica, diferenciándola de la corrupción política, cuando en realidad se reforzaban mutuamente.

国际、区域和次区域文书倾向于强调经济腐败,而不政治腐败,而实际上,互相作用的。

评价该例句:好评差评指正

Dado que es inconcebible que una madre no pueda heredar nada de un hijo fallecido, se ha decidido que la herencia sea conjunta.

由于母亲不能从其死去的孩子身上继承任何东西无法想象的,就有了这样一种决定,即继承一种共同继承,并行的。

评价该例句:好评差评指正

El desarme y la no proliferación se refuerzan mutuamente: un desarme irreversible y verificable es una de las medidas de no proliferación de mayor importancia.

裁军和不扩散,相互支持:不可倒退的、可核查的裁军不扩散的最重要措施之一。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


搞秘密勾当的人, 搞小圈子, 搞砸, 搞糟, , 稿, 稿本, 稿费, 稿件, 稿荐,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

钟说历史

Eso que cambió fue el contexto histórico.

二者历史背景不同。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Comprender bien la diferencia entre era y fue es bastante importante.

理解好它们二者的区别是相当重要的。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Y del equilibrio entre ellas se dice que nació el primer ser humano, llamado Pangu.

二者的平衡之中诞生了第一个人类:盘古。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Cuando ambas se unen, el virus puede entrar y liberar su genoma en el interior.

二者结合时,病毒可以进入细胞并在里面释放基因组。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Muchos hispanohablantes usan estas dos perífrasis verbales indistintamente.

很多西班牙语母语者都将二者混为一谈,不加区用。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Ambas tienen similitudes fisiológicas como el rubor, la sudoración, la postura rígida y el temblor.

二者生理上都有相似之处,比脸红、出汗、姿势僵硬和发抖。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Algunas investigaciones han vinculado las reacciones tripofóbicas a otras sobre patrones similares de imágenes de animales, como las serpientes y las arañas.

一些研根据二者的相似模式将人的密集恐惧反应与其他一些对动物图像(比蛇和蜘蛛)的恐惧联系起来。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Por sus orígenes tan diferentes, el lenguaje de los Mexicas el náhuatl, y el maya tienen estructuras tan distintas como el español y el alemán.

由于他们的起源此不同,所以墨西加人说纳瓦特尔语,而玛雅人则有着完全不同的语言体系,二者就像西班牙语和德语一样。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

La diferencia entre uno y otro es solo de una hora, por lo que en realidad se trata de una diferencia que a priori parece casi insignificante.

二者之间只相差一小时,所以,实际上,差别几乎可以忽略不计。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Luego tomó un vaso de limonada y un pedazo de bizcocho que repartieron las novicias, y se retiró a una tienda de campaña que le habían preparado por si quería descansar.

然后,上校喝了一杯柠檬水,吃了一块饼干(二者都是修女给他的),就到准备给他休息的行军帐篷去。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Todo eso está ahí y es como tan evidente, las idas y venidas que han habido, el puente creativo, artístico que hay entre este lugar y-- de donde yo vengo y este lugar.

这些十的明显,我来自的方和这里,二者之间那种创造的、艺术的桥梁是此明显。

评价该例句:好评差评指正
巴尔加斯·略萨诺贝尔文学奖演讲

En mi juventud, como muchos escritores de mi generación, fui marxista y creí que el socialismo sería el remedio para la explotación y las injusticias sociales que arreciaban en mi país, América Latina y el resto del Tercer Mundo.

许多同代作家,我年轻时曾是个马克思主义者,我曾相信社会主义是消除剥削和社会不公的途径,当时这二者在我们国家以及拉丁美洲和其他第三世界国家愈演愈烈。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


告辞, 告贷, 告发, 告发的, 告发者, 告急, 告假, 告捷, 告解室, 告戒,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接