El tribunal determinó que BIF había desviado más de 300.000 dólares destinados a fines benéficos y humanitarios con el fin de apoyar a combatientes en el extranjero.
法庭查明,际仁爱基金会把30万美元以上资金从该慈善组织人道主义目标转用于资助海外武装分子。
En los Estados Unidos, los activos de la compañía fueron congelados en diciembre de 2001 mientras se desarrollaba la correspondiente investigación, en tanto que, en marzo de 2002, las autoridades de Bosnia procedieron a registrar las oficinas de BIF en el marco de un proceso penal.
a 这段个案研究材料来自在美对际仁爱基金会及其总裁Enaam Arnaout刑事民事起诉所使用文件;9.11委员会工作人员专题文章、以及各会员交联合资料。
Además de las pruebas antes citadas, en el escrito de acusación se describieron sus actividades ilícitas, como por ejemplo la desviación que, como dirigente de BIF, hizo del dinero recaudado con fines humanitarios, que utilizó para prestar apoyo a los combatientes en Bosnia y Herzegovina y Chechenia (adquiriendo suministros militares para ellos, como uniformes y equipo de comunicaciones).
除了上述证据之外,起诉书还详细说明了非法活动,包括作为际仁爱基金会领导人把为购买人道主义物资捐助资金改用于资助波斯尼亚黑塞哥维那以及车臣武装分子(例如为其购买军事物资,包括军装通讯设备)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。