La propia realidad africana no ha dejado de ser intimidante.
非洲的现实仍像以往一样严峻。
El presente informe toma como punto de partida los de años anteriores.
本报告是以往年报告为基础的。
Como todos sabemos, este reto es más urgente que nunca.
众所周知,这项挑战同以往一样紧迫。
Hoy más que nunca, nuestra Organización necesita reformas.
本组织今天比以往任何时需要改革。
La Comisión reitera su postura anterior y no recomienda la reclasificación.
委员会重申以往的立场,改叙。
La cuantía del anticipo pagado se determinaba en relación con las pautas de gastos anteriores.
所付预付款金额根据以往出模式而定。
Su necesidad es hoy mayor que nunca.
现在比以往任何时加需要这样做。
Hoy, más que nunca, necesitamos a las Naciones Unidas.
我们现在比以往任何时加需要联合国。
Por consiguiente, la reforma del Consejo de Seguridad se ha hecho más urgente que nunca.
因此,安全理事会的改革比以往加紧迫。
Ello viene a reforzar la observación hecha en los informes anteriores.
这样做往往是确认以往报告中所提到的趋势。
En este contexto, las clásicas brechas de género en el acceso al crédito están presentes.
在这方面,以往的性别差异同样存在。
No obstante, como siempre, ese arbitraje ha originado vencedores y vencidos.
然而同以往一样,仲裁造成获利者和失利者。
Más que nunca, tenemos intereses compartidos en lograrlo.
我们比以往任何时具有共同的利益这样做。
Al mirar hacia atrás no podemos sino reconocer debidamente este logro de las Naciones Unidas.
回顾以往,我们必须适当认知联合国的这项成就。
Hoy, más que nunca, las poblaciones se concentran en las zonas urbanas.
今天居住在城市地区的人比以往任何时多。
Esto significa que el medio ambiente es, más que nunca, fundamental para el desarrollo sostenible.
这比以往任何时把环境置于可持续发展的核心。
Las proyecciones se basan en el promedio de los anteriores 18 meses.
预测是根据以往18个月的平均数作出的。
Reconocemos que las perspectivas de reforma parecen estar más al alcance que nunca antes.
我们承认改革前景似乎比以往任何时加及手可得。
Ahora, más que nunca, se pide a las Naciones Unidas que actúen.
现在比以往任何时加需要联合国采取行动。
En primer lugar, debemos basarnos más que nunca antes en la energía renovable.
首先,我们必须比以往多地依靠可再生能源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También puede agravar la depresión y la ansiedad a largo plazo.
长此以往,这样做还会加剧抑郁和焦虑。
Fulano ha elegido a una chica de un estilo diferente, una chica manga.
Fulano这次跟以往不同选择了一个漫画里女孩。
Nareddín, como siempre, sacó una gran enseñanza de lo sucedido.
Nareddín和以往一样,这件事中总结了经验。
Me extrañó porque nunca volvía a esas horas.
我觉得很奇怪,因为他以往来没有在这个时候回来过。
Lo de hoy no va a ser un vídeo a la usanza tradicional del canal, no.
今天视频将不再是频道以往风格。
Ahora más que nunca es necesario que los jóvenes tengan una participación activa.
现在,年轻人比以往任何时候都更需要积极参到决策中。
Para mi desgracia, en ninguna de estas aventuras me embarqué como marinero.
在以往冒险活动中,我在未当过水手。这是我不幸。
No estaba equivocado. La fama de quebrantahuesos que precedió a La Elefanta carecía de fundamento.
他并没有看错,以往说" 母象" 是个贪婪兀鹰,这是没有根据。
Cuando se quitó el Cartier de oro de la muñeca sintió la habitual punzada de tristeza.
腕摘下那块卡地亚金表时, 她和以往一样顿感伤怀。
Y ahora se arrepentía de no haberlo hecho.
拿目前来说,他这个希望比以往来得更迫切。
España te espera con la misma luz, la misma pasión y la misma vida de siempre.
西班牙正以和以往同样阳光,同等热情,相同活力等待着你。
Pero quizá la caballería y los encantos destos nuestros tiempos deben de seguir otro camino que siguieron los antiguos.
不过,也可能是我们这个时代骑士和魔法都不同以往了。
En menos tiempo aún debería hacerme con una nueva personalidad porque ninguna de las anteriores me servía ya.
而现在,我又将变成另一个全新角色,而且跟以往任何-个都不同。
Después de todo, hacemos un mejor monitoreo de los animales y de sus enfermedades como nunca.
之后,我们会比以往更好地监管动物以及动物疾病。
Él lo interpretó como un signo favorable y siguió manifestándole todo lo que sentía por ella desde hacía tiempo.
他看这情形,便认为她是在怂恿他讲下去,于是立刻把目前和以往对她种种好感全都和盘托出。
Ahora indagaba estas cosas con mucho más ahínco que nunca antes en mi vida.
我现在比以往任何时候都更努力地调查这些事情。
El etíope considera que " estamos en una posición mejor que nunca" .
埃塞俄比亚人相信“我们处境比以往任何时候都好”。
Pues bien, este año estamos más cerca que nunca de ese final de la humanidad.
嗯,今年我们比以往任何时候都更接近人类终结。
Creo que mis perspectivas de ser sensata son más brillantes que nunca.
我认为我变得明智前景比以往任何时候都更加光明。
Y así, Nueva Orleans, más cerca que nunca del mar, hundida, literalmente, se ahogó.
因此,比以往任何时候都更靠近大海新奥尔良被淹没了,简直就是淹死了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释