有奖纠错
| 划词

El Consejo determinará las modalidades y condiciones del nombramiento del Director Ejecutivo.

执行主条件由理事会决定。

评价该例句:好评差评指正

La remuneración mensual se aplicará en el caso de nombramientos de más de 60 días.

超过60天者,按月薪标准支付薪酬。

评价该例句:好评差评指正

Esos 48 funcionarios siguen en activo con contratos de la serie 300.

这48名工作人员仍按照300号编合同

评价该例句:好评差评指正

Los funcionarios nombrados de conformidad con las presentes reglas no tendrán derecho a prestaciones familiares.

按本《细则》工作人员无资格领取扶养津贴。

评价该例句:好评差评指正

El nombramiento de plazo fijo será de una duración mínima de un año y máxima de cinco años.

定期可起码为期一年,至多五年。

评价该例句:好评差评指正

Además, los nombramientos continuos deberán tener un umbral más elevado en función de los años de servicio.

此外,连续应在服务年方面设下很槛。

评价该例句:好评差评指正

La duración máxima de los nombramientos indicados en el apartado b) del párrafo 23 será de cuatro años.

上文第23段(b)所述,期不超过四年。

评价该例句:好评差评指正

La declaración formulada por el funcionario al momento de su nombramiento se allegará a su expediente administrativo oficial.

工作人员在接时所作声明应存入其公务身份档案。

评价该例句:好评差评指正

La carta de nombramiento que reciba todo funcionario mencionará, expresamente o por referencia, todas las condiciones de empleo.

发给每一工作人员书都明白载列或规定参照一切雇条款和条件。

评价该例句:好评差评指正

La selección del personal permanente comenzará una vez que se reciban las recomendaciones de la Junta Central de Exámenes.

在接到中央审查理事会建议后将开始遴选长期工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Todo nombramiento se seguirá rigiendo, sin embargo, por cualesquiera condiciones especiales que se estipulen en la correspondiente carta de nombramiento.

但个别书内列明何特别条件将继续对该项有效。

评价该例句:好评差评指正

En opinión de algunos miembros, los nombramientos de menos de un año no debían incluirse la categoría de plazo fijo.

在一些成员看来,不到一年就不应该包括在定期类别中。

评价该例句:好评差评指正

Los funcionarios no tendrán más derechos contractuales que los que se mencionen, expresamente o por referencia, en su carta de nombramiento.

工作人员依照契约应享一切权利以书内明白载列或规定参照者为

评价该例句:好评差评指正

Cualquier otro tipo de enfoque daría por resultado nombramientos simbólicos, que no son económicamente eficientes y perjudican la autoestima de los interesados.

其他何办法都是象征性,既没有经济效率,也有损被自尊。

评价该例句:好评差评指正

También era preocupante la inclusión en el estudio experimental de funcionarios con nombramientos de duración limitada y del cuadro de servicios generales.

定期工作人员和一般事务人员参加试验方面也存在问题。

评价该例句:好评差评指正

Serán aplicables a esta categoría los procedimientos estándar de separación de conformidad con el estatuto y reglamento del personal de la organización.

根据组织工作人员条例和细则,本类标准离职程序。

评价该例句:好评差评指正

La duración de los nombramientos temporales que se describen en el apartado a) del párrafo 23 supra será inferior a un año.

诸如上文第23段(a)所述临时,其期为一年以下。

评价该例句:好评差评指正

Los funcionarios nombrados de conformidad con las presentes reglas que renuncien no tendrán derecho normalmente al pago de los gastos del viaje de regreso.

按本《细则》工作人员如果辞职,通常无权领取回程交通费。

评价该例句:好评差评指正

Los nombramientos contractuales continuos están concebidos para que las organizaciones del régimen común de las Naciones Unidas puedan mantener la continuidad de sus programas.

连续合同制是为了有助于联合国共同制度组织维持方案连续性而设

评价该例句:好评差评指正

Una vez que hayan sido nombrados por la Secretaría, los expertos facilitarán el examen de los primeros informes nacionales presentados por los Estados Miembros.

专家们在获得秘书处之后,将协助审议会员国提交第一次国家报告。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阿尔及利亚人, 阿尔梅里亚, 阿尔梅尼亚, 阿尔斯特, 阿飞, 阿富汗, 阿富汗的, 阿富汗人, 阿根廷, 阿根廷的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接