有奖纠错
| 划词

Trató de complicarme a mí en el escándalo.

企图卷入丑闻

评价该例句:好评差评指正

Esta es una manera de simplificar una cuestión complicada.

企图将复杂问题简单化。

评价该例句:好评差评指正

Consideramos que esos intentos son nulos y carentes de validez.

认为,此种企图是无效的。

评价该例句:好评差评指正

Ahora los Estados Unidos incluso intentan legalizar el uso de la tortura.

现在美国甚至企图将使用酷刑合法化。

评价该例句:好评差评指正

Los hombres fueron fusilados sumariamente, al igual que todos los que intentaron escapar.

男子以及企图逃跑的人被就地枪决。

评价该例句:好评差评指正

Debemos poner fin a todos los intentos de provocar el caos y la destrucción.

必须阻止造成混乱和毁灭的所有企图

评价该例句:好评差评指正

Los intentos de debilitar a las Naciones Unidas han fracasado. Es una buena noticia.

消弱联合国的企图已经失败,是好消息。

评价该例句:好评差评指正

Intenta virtualmente satisfacer todos los aspectos del intercambio de información a la vez.

企图同时理信息交流几乎所有方面的问题。

评价该例句:好评差评指正

Pretendía envolverme en un negocio sucio.

企图卷入那场肮脏的交易

评价该例句:好评差评指正

No se puede tratar de justificar ni excusar el uso del terrorismo.

不能企图为使用恐怖主义手段辩解或提供借口。

评价该例句:好评差评指正

Debemos impedir toda pretensión de imponer decisiones en esta Asamblea.

必须阻止将决定强加给本大会的任何企图

评价该例句:好评差评指正

Cualquier otro planteamiento únicamente se puede considerar un intento de comprometer las ulteriores conclusiones.

任何相反的建议只能被视为企图妨害后来的调查。

评价该例句:好评差评指正

La afirmación de que tratamos de reavivar el militarismo carece de cualquier base.

没有根据企图谋求复活军国主义。

评价该例句:好评差评指正

No complace a quienes tratan de gobernar en un mundo unipolar.

它没有让那些企图统治单极世界的人感到高兴。

评价该例句:好评差评指正

Esa correspondencia y otras pruebas demostraron que el Sr.

他随后对谋杀美国官员和企图谋杀的起诉罪名认罪。

评价该例句:好评差评指正

Desgraciadamente, la tentativa ilegal de Israel de anexionar Jerusalén oriental ha velado esta verdad.

不幸的是,以色列非法企图吞并东耶路撒冷,混淆了事实。

评价该例句:好评差评指正

Esto hará más fácil identificar cualquier posible atolladero o intento de manipular el proceso.

将更容易查明可能的僵局或任何操纵程序的企图

评价该例句:好评差评指正

Además, todo intento en ese sentido excedería las competencias de esta Comisión.

此外,任何样做的企图逾越本委员会的职权范围。

评价该例句:好评差评指正

La clonación humana con fines terapéuticos trataría de invertir ese orden natural de las cosas.

用于治疗目的的人的克隆将企图扭转种事情的自然顺序。

评价该例句:好评差评指正

Israel felicita al Secretario General por rechazar directamente dichas tentativas en su estrategia antiterrorista.

以色列赞扬秘书长在其反恐怖主义战略断然反对企图

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tramontar, tramoya, tramoyista, tramoyón, trampa, trampal, trampantojo, trampear, trampería, trampero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新版现代西语第四册

Se pretende distribuirla sin informar de su procedencia en la etiqueta.

其目的是企图在不告知来源的情况下进行销。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Suspiró y trató de imaginar en qué lugar irían ya los vaqueros.

他叹了一口气,企图想象出那些牧人该到什么地方了。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

A la primera tentativa del viudo Eréndira gritó algo inaudible y trató de escapar.

商人第一次动手时, 埃伦蒂拉吓得喊了起来, 企图逃跑。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

A lo largo de su historia, los dos puertos fueron clave para las pretensiones expansionistas de España.

在历史上,这两个港口是西扩张企图的关键。

评价该例句:好评差评指正
现代西语第三册

Cuando se enteró de las intenciones de los hermanos Vicario, éstos ya lo estaban esperando.

当圣地亚哥终于得知了维卡略兄弟的企图时,他们已经在他家门口等他了。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

No parecía fácil después de una fuga frustrada y otra conseguida.

她曾两次企图逃走, 第一次失败, 第二次成功,现在要求宽恕乎就难了。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Al comunicarse con ellos, los niños sabrían que quería comérselos y nunca abrirían la puerta.

如果他们之间进行交流,孩子们就会知道狼要进屋吃掉他们的企图,当然就不会给狼门了。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

El poderoso dios no se esforzó inútilmente intentando separar las grandes montañas sino que empleó su astucia y buen pensar.

这个伟大的神明没有企图将大,而是动用了他的智慧和计谋。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Después de que Trujillo quebrantara un intento para derrocarlo en 1959, ellos comenzaron a preparar su propia revolución.

1959 年特鲁希略挫败了推翻他的企图后,他们始准备自己的革命。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

Sobre la cuestión del Mar Meridional de China, Wu dijo que Japón intenta causar problemas para su propio beneficio.

在南海问题上,吴表示,日方企图为一己之利制造事端。

评价该例句:好评差评指正
VOCAB

Era tan abrumadora la vulgaridad de sus nuevos parientes, que Florentino Ariza hacía esfuerzos vanos por olvidarlos.

新亲戚的庸俗让弗洛伦蒂诺·阿里萨觉得不堪重负, 他无力回避, 只能竭力企图遗忘。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Pero entonces, sí es verdad que este término tiene unas connotaciones negativas porque se usó con la intención de conquistar México.

但是,这个词确实有一些负面的含义,因为它的使用带着征服墨西哥的企图

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

El secretario general ha expresado su preocupación por los intentos de influir en la segunda vuelta de las elecciones en Guatemala.

秘书长对影响危地马拉第二轮选举的企图表示担忧。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

" Debemos oponernos" , dijo, " a los intentos de intimidar y socavar a las Naciones Unidas, incluida la UNRWA" .

他说:“我们必须反对恐吓和破坏联合国,包括近东救济工程处的企图。”

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

El Secretario General denunció que los intentos de silenciar a los periodistas, especialmente a las mujeres, son cada día más descarados.

秘书长谴责试图让记者,尤其是女性记者保持沉默的企图每天都变得更加厚颜无耻。

评价该例句:好评差评指正
钟说历史

También llegan a tierras vascas y lo hacen con ganas de quedarse de hecho, estuvieron nada más y nada menos que 600 años.

他们也入侵了巴斯克地区,企图留在这里,事实上,他们在这儿呆了至少600年。

评价该例句:好评差评指正
霍乱时期的爱情 El Amor en los Tiempos del Cólera

Cómo será de noble esta ciudad -decía- que tenemos cuatrocientos años de estar tratando de acabar con ella, y todavía no lo logramos.

“这座城市倒真是难得,”他说,“四百年来我们一直企图毁掉它,却至今没有达到目的。”

评价该例句:好评差评指正
钟读名著

Resulta que el misterioso caballero era Sansón Carrasco, el bachiller que intentaba hacerlo desistir de continuar en esta aventura venciendo en un combate.

其实这个神秘的骑士正是参孙·卡拉斯科,这位学士企图通过在战斗中取胜的方式让堂吉诃德不再继续冒险。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔的幽灵

Pero un ruido de pasos que se acercaban le hizo vacilar en su cruel determinación, y se contentó con volverse un poco fosforescente.

然而,一步步迫近的脚步声,使他残忍的企图发生了犹疑,只好悻悻地采取化作虚无缥缈的磷光的方式。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年9月合集

La funcionaria judicial Claudia Ríos sufrió el ataque del detenido al que estaba acusando por el intento de asesinato de otro preso.

司法官员克劳迪娅·里奥斯遭到一名被拘留者的袭击, 她指控这名被拘留者企图谋杀另一名囚犯。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


transcendentalismo, transcendente, transcender, transcontinental, transcribir, transcripción, transcripto, transcriptor, transculturación, transcurrir,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接