有奖纠错
| 划词

La empresa ha instalado una magnífica explotación.

那家公司安装了一套性能优良设备。

评价该例句:好评差评指正

En esa zona hay buenos pastos.

那个地区有优良牧场。

评价该例句:好评差评指正

En general, los niveles máximos de residuos se determinan sobre la base de las buenas prácticas agrícolas.

一般而言,最高限度残余标准是根据优良农业做法定出

评价该例句:好评差评指正

Ello puede lograrse mediante un sistema de registro universal y bien gestionado que sea accesible para todos y gratuito.

如果有一个人人可以免费使遍,管理优良登记系统,就可以做到这一点。

评价该例句:好评差评指正

Se trata de un proceso un tanto experimental y no existe aún un repertorio amplio de prácticas aconsejables que permitan extraer enseñanzas.

这一过程在某种程度上尚属试验性质,没有大批优良实践可供借鉴。

评价该例句:好评差评指正

Como consecuencia de su pertinencia temática y excelente calidad, la labor del Instituto resulta de gran importancia y es beneficiosa para todos.

由于其主题相关,质量优良,研究所工作对所有人都非常重要和有益。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo desea también dar las gracias al Departamento de Asuntos Económicos y Sociales por brindarle un valioso apoyo y facilitar su labor.

特设小作组又希望感谢经济及社会事务部在促进小组工作方面提供了优良支助。

评价该例句:好评差评指正

Esos nuevos miembros habrían traído una nueva esencia, perfeccionado la labor y sumado aceptación a las decisiones, y, por lo tanto, minimizado el uso de la fuerza.

新成员本可以带来新优良素质,提高最优化程度,提高决定被接受程度并由此将武力使降到最低限度。

评价该例句:好评差评指正

El FNUDC aprovechará la oportunidad que le brinda su ventajosa asociación con el PNUD para avanzar en su proceso de simplificación y armonización y aumentar la eficiencia.

资发基金与开发计划署保持优良伙伴关系,因此,将利这种机会促进精简和协调工作,并提高效率收益。

评价该例句:好评差评指正

La primera prioridad se refiere a la cuestión de los derechos indígenas a escala mundial mediante la documentación e intercambio de prácticas idóneas para la aplicación del Convenio No.

第一优先事项为在全球一级处理土著权利问题,办法是记录和交流执行第169号公约优良做法。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, mientras que parte de la asistencia oficial para el desarrollo (AOD) se sigue prestando con arreglo a consideraciones geopolíticas, se observa una marcada tendencia a asignar recursos a los países que adoptan políticas adecuadas.

此外,虽官方发展援助仍会为了促进地缘政治而提供,但在做法上显已改为根据优良政策分配援助。

评价该例句:好评差评指正

El establecimiento de una sólida base empresarial con firmes fundamentos económicos (antes de proceder a la expansión en el extranjero) y la adopción de un modelo y una estrategia empresarial adecuados podrían reducir los riesgos.

公司基础牢固,基本面优良(在向海外扩展之前),并采适当商业模式和战略,有助于减少风险。

评价该例句:好评差评指正

En dicho informe analizó algunas de las dificultades en este sentido y ofreció ejemplos de buenas prácticas e iniciativas para dar soluciones duraderas a los problemas educativos a los que se enfrentan los pueblos indígenas en diversos países.

他在该报告中分析了一困难并举实例介绍了不同国家旨在持久解决土著人民所面临教育挑战优良做法和倡议。

评价该例句:好评差评指正

Ayudar a estos países para que se doten de una infraestructura que les permita acceder a fuentes modernas de energía, buenas carreteras y la transferencia de tecnologías de la información y las comunicaciones también contribuiría a atraer inversión extranjera directa.

帮助它们建设基础设施以便能够利现代能源,修筑优良公路,转让信息和通信技术,也能使这国家吸引国外直接投资。

评价该例句:好评差评指正

A fin de ayudar a los países a luchar contra la delincuencia y de facilitar el intercambio de toda buena práctica aprendida a este respecto, el Instituto ha desarrollado un proyecto para crear una base de estadísticas penales para cada país.

为了帮助各国有效打击犯罪和在它们之间分享优良做法,研究所制定了一项确立犯罪统计数字数据库项目。

评价该例句:好评差评指正

La introducción de tecnologías de transformación adecuadas, limpias y seguras, de nuevos diseños y de prácticas de producción innovadoras que se ajusten a las exigencias del mercado aumentaría el valor agregado manufacturero (VAM) de los productos locales y mejoraría la competitividad.

D.6. 引入符合市场要求洁净和安全优良加工技术、新设计和创新生产方法,将提高地方产品制造增值,并提高竞争力。

评价该例句:好评差评指正

De conformidad con el objetivo de la iniciativa Buena Gestión de las Donaciones Humanitarias relativo a la promoción de una mayor equidad en la financiación de la asistencia humanitaria, se propone asignar hasta un tercio del componente de donación del Fondo a situaciones de emergencia con financiación insuficiente.

根据优良人道主义捐助倡议促进更公平地分配人道主义资金目标,建议将基金至多三分之一赠款融资分配给供资不足紧急情况。

评价该例句:好评差评指正

Estas directrices centran su atención no sólo en el mejoramiento de las condiciones de la enseñanza sino también en el aumento de su calidad, sobre la base del criterio de excelencia; también se interesan en proporcionar a varones y mujeres la oportunidad de beneficiarse con la educación, desde la guardería infantil hasta el colegio secundario.

实施细则注重改善教育环境,确保教育质量符合优良标准,并为男性和女性提供受教育机会,从托儿所开始,到中学结束。

评价该例句:好评差评指正

Ambas son excelentes ejemplos de cooperación entre los pequeños Estados insulares en desarrollo y de cooperación Sur-Sur, centrada en la promoción de la solidaridad entre esos Estados y en el desarrollo de la capacidad para hacer frente a los problemas específicos que afectan a los pequeños Estados insulares en desarrollo por medio de la mancomunación de la información y los conocimientos especializados.

这两项倡议是小岛屿发展中国家之间合作以及南南合作优良典范,重点是促进小岛屿发展中国家之间团结,建立通过这国家分享信息和专门知识来应对小岛屿发展中国家面临独特挑战能力。

评价该例句:好评差评指正

Por esas razones, Italia opina que es necesario consolidar los excelentes resultados logrados hasta ahora mediante recursos presupuestarios adecuados y, por consiguiente, apoya decididamente la aprobación de un presupuesto que garantice plenamente el apoyo y ejecución efectivos de las actividades de cooperación técnica, así como la buena gobernanza de la Organización, en particular en lo que respecta a la función de supervisión interna.

出于这原因,意大利认为,迄今取得优良成绩需要通过充分预算资源加以巩固,因此,意大利强烈支持通过预算能够充分确保有效支持和实施技术合作活动,以及本组织良好治理,特别是在内部监督职能方面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


钻营, 攥着斧子, , 嘴巴, 嘴鼻部, 嘴馋, 嘴唇, 嘴唇的, 嘴的, 嘴儿,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

Todo lo dicho por el ama de llaves le enaltecía.

那个管家奶奶所提出每一件事情,都足心说明他品格

评价该例句:好评差评指正
Blog de Lengua

Y ahora, la curiosidad del día, esa hermosa tradición del Blog de Lengua.

现在,奇闻趣知时间到啦,这“Blog de Lengua”传统。

评价该例句:好评差评指正
西汉初级口译教程(下册)

Sus delicadas decoraciones interiores son imitaciones del estilo de las familias reales de Europa en el siglo XVIII.

精致内部装潢仿十八世纪欧洲皇家建筑风格。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Abusaron de su hospitalidad por esa bondad suya de no querer ofenderlos ni de malquistarse con ninguno.

她平时殷勤好客,不肯得罪人,不肯招人厌,这些品性反被人们滥用了。’

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Irónicamente, por la misma precisa razón que éste atrae a los rayos en primer lugar: el metal es un excelente conductor de la electricidad.

有趣,正因为首先吸引闪电:金属导体。

评价该例句:好评差评指正
西班牙城市巡游

Hay claras influencias de las comunidades vecinas Asturias y Galicia e ingredientes de excelente calidad están a mano en todas las direcciones, del mar y de la tierra.

很明显地受到了临近省区阿斯图利亚斯和加里西亚影响其食材品质,来源于各个地方,自海洋和陆地。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Los muchachos que atienden amorosamente a sus padres en la miseria y en la enfermedad, merecen siempre ser queridos, aunque no se les pueda citar como modelos de obediencia ni de buena conducta.

孩子充满爱心帮助遭到不病父母,都应当受到称赞,得到疼爱,哪怕他们不能成为听话和品行模范孩子。

评价该例句:好评差评指正
2021年政府工作报告

Hay que fortalecer la protección y la utilización de los recursos fitogenéticos, así como la selección y generalización de las varidades excelentes, y desplegar la obtención de avances sustanciales en las tecnologías agrícolas claves y medulares.

要加强种质资源保护利用,和品种选育推广,开展农业关键核心技术攻关。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

De su padre aprendió desde muy niño el dominio de las armas de fuego, el amor por los caballos y la maestranza de las aves de presas altas, pero de él aprendió también las buenas artes del valor y la prudencia.

,从父亲那里自幼就学会了使用武器、爱护马匹和训练猎鹰,他还从父亲那里学到了勇敢和谨慎品德。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

La celebración de la Conferencia de Gutian sobre el trabajo político de las Fuerzas Armadas restableció y desarrolló la gloriosa tradición y el excelente estilo de nuestro Partido y nuestro Ejército, y sometió el ecosistema político del Ejército Popular a una eficaz saneamiento.

召开古田全军政治工作会议,恢复和发扬我党我军光荣传统和作风,人民军队政治态得到有效治理。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


嘴挺油, 嘴稳, 嘴严, 嘴硬, 嘴子, , 最充足的, 最初, 最初的, 最初的阶段,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接