有奖纠错
| 划词

El representante de la actriz envió un comunicado para desmentir tal rumor

女演员经纪人发表声明否认

评价该例句:好评差评指正

Los indicios hacen pensar que el comercio es importante y cada vez mayor.

证据表明,贸易数额巨,而且还在增加。

评价该例句:好评差评指正

Cuando se denuncian malos tratos, se solicita información a los gobiernos, los cuales responden o no responden.

当出现虐待后,要求有关政府供信息,后者有选择供,有则不供。

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal dictaminó que la declaración jurada de desistimiento debía considerarse testimonio de oídas y que no tenía valor probatorio.

法院裁决,应该把停止追究宣誓口供作为,没有用作证据价值。

评价该例句:好评差评指正

Hay retazos de información que indican que otro país podría estar produciéndolo para su uso interno, aunque sería necesario verificarlo.

息说,另一国家也有生产,仅供国内使用,但这仍有待查证。

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal consideró que esas declaraciones de la presunta víctima, aunque las había hecho fuera del tribunal, no eran un mero testimonio de oídas.

法院认为,尽管据称受害人是在庭外讲述这些情况,但并非

评价该例句:好评差评指正

La mayor parte de los pobladores dijeron que se habían enterado de las posibilidades por asentamiento de boca en boca o a través de los medios de difusión.

现有居民多表示,是从或新媒体得知可以定居。

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal Supremo consideró que los testimonios de los investigadores, que repetían lo que la víctima les había contado, no podían ser admitidos como pruebas ya que constituían testimonio de oídas.

最高法院认为,调查人员证词复述了受害人告诉他们话,不能作为证据,因为这些都属

评价该例句:好评差评指正

En el caso del autor la jueza utilizó las "admisiones" (de hecho acusaciones) de la presunta víctima y dictaminó que por las mismas razones del fallo invocado no constituían testimonio de oídas.

交人案件而言,法官采用了据称受害人“供词”(实际上是控告),并援用上述判决中同样理由,裁定这些供词不是

评价该例句:好评差评指正

Se conocen numerosas anécdotas de empleados de empresas eléctricas que utilizaban líquidos con PCB para lavarse las manos y se los llevaban a casa para utilizarlos en calentadores domésticos, instalaciones hidráulicas y motores (como lubricante).

有许多报告,电力公司雇员用多氯联苯液来洗手,并将多氯联苯液带回家,用于家庭取暖器、液压系统和马达(作为润滑油)。

评价该例句:好评差评指正

Otro tema que quisiéramos recalcar en cuanto a la condonación de la deuda es que, una vez que se hacen estos anuncios de reducción adicional, vuelven a surgir rumores de reducción de los recursos adicionales de la cooperación.

有关债务减免我们想要强调另一个问题是,一旦宣布进一步削减,便会出现有关更多合作资源减少

评价该例句:好评差评指正

Al Relator Especial le inquietan los informes que señalan la práctica habitual del “desminado suicida”, por el cual el ejército obliga a los civiles a actuar de barreminas humanos, que provoca graves mutilaciones y a veces la muerte.

说长期存在“人体排雷”做法,即军方强迫平民做人体排雷器,造成严重伤害甚至死亡,对此,特别报告员感到不安。

评价该例句:好评差评指正

No se dispone de estadísticas sobre el alcance de la trata ni sobre el número de víctimas, aunque los casos de los que se tiene conocimiento indican que existe un cuadro generalizado que implica a varias personas y a millones de niños víctimas.

尽管对贩卖人口严重程度以及受害者人数没有统计数据,但信息表明范围很广泛,涉及几个人口贩子和数千名受害儿童。

评价该例句:好评差评指正

El 2 de febrero el autor presentó una moción de revisión, sosteniendo que a falta del testimonio de la presunta víctima, las declaraciones de los demás testigos de cargo constituían testimonio de oídas y que no había ninguna prueba de la minoría de edad de la víctima.

11 交人于2月2日出复审请求,声称在没有据称受害人作证情况下,其他控告证人证词便是,没有证据证明受害者尚未成年年龄。

评价该例句:好评差评指正

A fin de apuntalar la conclusión a que se llega en el informe se recurre a una variedad de rumores y conjeturas, con escasa o ninguna relación con la realidad de los hechos (“Parece …”, “También se ha dicho …”, “Es muy posible…”, entre otras expresiones de ese tipo).

为支持其结论,报告主要依赖各种及臆测,而几乎没有或根本没有任何事实证明(如“似乎……”,“还有人说……”,“非常可能情况是……”等等)。

评价该例句:好评差评指正

Al Relator Especial le preocupan los constantes informes que dan cuenta de la política de autonomía aplicada al ejército, que sigue dando lugar a que los efectivos del Gobierno confisquen tierras, ganado, productos de la pesca y cultivos de la población civil y que al azar maten el ganado de los civiles para su propio consumo.

特别报告员感到关切是不断有说政府在搞军事自给自足政策,这继续导致政府部队没收平民土地、牲畜、鱼获和收割作物,并乱杀取平民养牛。

评价该例句:好评差评指正

También argumenta que las pruebas basadas en lo que contó la presunta víctima a los policías, a los trabajadores sociales y al médico no se consideraron testimonio de oídas y por lo tanto se consideraron admisibles, mientras que la declaración jurada de desistimiento firmada por la presunta víctima y el testimonio del fiscal de distrito que la administró sí fueron considerados testimonio de oídas por la jueza dado que la presunta víctima no compareció ante el tribunal para confirmar su contenido.

他还认为,没有把以据称受害人告诉警察、社会工作者和医生话为依据证据视为,反而作为可以接受证据,而据称受害者签名停止追究宣誓口供和使据称受害者作出这项口供地区检察官证词却被法官视为,因为据称受害人没有到法庭证实其内容。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 顶板, 顶不住, 顶部, 顶层豪华公寓, 顶层楼座, 顶吹, 顶点, 顶端, 顶端的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢

Elizabeth sonrió al acordarse de todo lo que había oído decir de sus habitantes.

伊丽莎白一想到外界所那家人家和种种形,不禁好笑。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Tras oir esos rumores, el entonces gobernador, Diego Velázquez, comenzó a organizar una expedición de conquista y a considerar a uno de sus funcionarios para liderarla.

听到这些后,当时总督迭戈·贝拉斯克斯,开始组织一次征服远征,并考虑让他一个官员领导。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Eran sus hijos. Sin ponerse de acuerdo, sin conocerse entre sí, habían llegado desde los más apartados rincones del litoral cautivados por el ruido del jubileo.

这些人都是他儿子。他们是被庆祝会吸引自沿海地带最遥远角落,事先并没有彼此商量,甚至互相还不认识。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Como en el ejemplo: " ¿Sabías que el rumor del romance entre la directora y el nuevo empleado son solo fake news? " que por supuesto significa noticias falsas.

如示例:“你知道导演和新员工恋只是假新闻吗?”这当然意味着假新闻。

评价该例句:好评差评指正
傲慢

En su reconciliación con la familia de Longbourn, buscaba la posibilidad de realizar su proyecto, pues tenía pensado escoger a una de las hijas, en el caso de que resultasen tan hermosas y agradables como se decía.

他所以要和浪博恩这家人家讲和修好,原是想要在他们府上找个太太。要是这家人家几位小姐果真象大家所那么美丽可爱,他一定要挑选一个。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


顶梁柱, 顶楼, 顶盘, 顶棚, 顶球, 顶伤, 顶少, 顶生的, 顶事, 顶替,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接