有奖纠错
| 划词

La Comisión considera preocupante esta respuesta vaga, que puede indicar que el estado de ánimo del personal de la UNMIL no es bueno.

委员会对这一含糊答复感到担忧,这可能意味着联利特派团士气低落

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la disminución de la credibilidad y el profesionalismo de la Comisión de Derechos Humanos ha menoscabado progresivamente la capacidad de la Comisión para desempeñar sus funciones.

然而,委员会执行任务能力,却因信誉专业精神低落而日益受到影响。

评价该例句:好评差评指正

Saint Kitts y Nevis ya no puede competir de manera lucrativa en un mercado mundial que se caracteriza por la manipulación para rebajar los precios del azúcar y por las prácticas comerciales injustas de algunos países.

圣基维斯无法在世界市场上进行有利可图竞争,因为世界市场糖低落,一些国家实行了不正当贸易做法。

评价该例句:好评差评指正

Tras pasar revista a la situación financiera del Instituto, la Junta Ejecutiva expresó su inquietud sobre el nivel persistentemente bajo de la entrada de recursos financieros y propuso que, caso de ser necesario, se revisara con los Estados miembros la necesidad de la labor del Instituto a fin de poder calibrar las expectativas y metas de los miembros del Instituto y su capacidad para sostener su labor.

理事会审查了研究所情况之后,对于交付资金长久以来低落表示关注,建议必要时研究所需要在成员国之间进行一项调查,判定它们对于使研究所持续发展期望、目标能力。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Alto Nivel sobre la Educación para Todos, integrado por la OIT, la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, el Banco Mundial y la Manifestación mundial contra el trabajo de menores, subrayó la importancia de abordar las causas fundamentales del trabajo infantil, la mala calidad de la educación y el acceso a la educación dentro de una estrategia más amplia de lucha contra la pobreza en línea con los objetivos de desarrollo del Milenio.

全民教育高级别小组是由劳工组织、联合国教育、科学及文化组织、世界银行全球反对使用童工大游行组成,强调必须在符合千年发展目标广泛扶贫战略内,处理童工产生基本原因教育素质普及程度低落问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tepu, tepú, tequeño, tequezquite, tequia, tequiar, tequiche, tequila, tequio, tequioso,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(下)

Esfuércese, esfuércese, que el descaecimiento en los infortunios apoca la salud y acarrea la muerte.

你得鼓起劲来,情绪会危及健康,导致死亡。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

¡Si el C diff no te apasiona, hazte con el popó de otra persona!

艰难梭菌叫你心情用别人的粪便解决!

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

La depresión posvacacional es real y es normal sentir ese pequeño bajón después de volver a la rutina.

节后抑郁症是真实存在的,在恢复正常作息后感到小小的也是正常的。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Cada vez que ustedes se sientan que están abajo, utilícenlo.

每当你觉得自己情绪时,使用它。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Y si es malhumorado es que lee mucho.

如果他情绪,那是因为他读了很多书。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2015年11月合集

La depresión es un trastorno del estado anímico que se asocia a los adultos, pero los niños y adolescentes también la padecen.

抑郁是成年人情绪的表现,而青少年也日益有患忧郁的趋势。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Con muchos receptores y sin competencia, la adenosina puede trabajar tiempo extra y causar dolor de cabeza, cansancio y estado de ánimo depresivo.

腺苷受体多而没有竞争者,腺苷会超时工作,导致头痛、疲倦和情绪

评价该例句:好评差评指正
风之影

No conseguí conciliar el sueño hasta que el alba derramó cien tonos de gris sobre la ventana de mi habitación, a cuál más pesimista.

我几乎整夜辗转反侧,望着窗外灰蒙蒙的天空,天色正好和我的情绪相呼应。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Por eso, cuando se está deprimido, el cuerpo puede sentirse pesado y lento, lo que dificulta incluso las tareas más sencillas, como ducharse o vestirse.

因此,当一个人情绪时,身体会感到沉重,行为缓慢,导致十分简单的任务都变得困难,例如洗澡或

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Puede llegar a ser muy desmotivador saber que tienes la mentalidad y las intenciones adecuadas… pero sentir que tu cuerpo no es capaz de seguir el ritmo.

如果你知道自己拥有正确的心态和意图,但你的身体却无法跟上节奏… … 那你会变得非常

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Además, podemos intentar buscar aspectos positivos de nuestro trabajo, como el contacto con los compañeros, los retos profesionales o los beneficios económicos… y recordarlos cuando nos sintamos desanimados.

此外,我们可以试着去找到工作中积极的一面,例如和同事进行交流,职业上的挑战或是经济利益… … 还要在感到的时候记住这些。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Se me bajó el ánimo, me sentí triste sin causa, y tuve la impresión de que mis hijos, entonces menores de diez años, me seguían por la casa con miradas hostiles.

情绪,无来由地感到悲伤,不管待在家中哪里,我都觉得我那两个不到十岁的儿子在用带着敌意的目光看着我。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Había pasado un mes y seis días desde que partieron de la Gomera, la tripulación estaba muy desmoralizada y desprovista de toda esperanza, ya se habían agotado todos los cálculos y previsiones realizadas por Colón.

离开戈梅拉已经一个月零六天了,船员们士气,濒临绝望,哥伦布所准备的所有预算都已经用尽。

评价该例句:好评差评指正
孙子兵法(El arte de la guerra)

Si tus fuerzas están en orden mientras que las suyas están inmersas en el caos, si tú y tus fuerzas están con ánimo y ellos desmoralizados, entonces, aunque sean más numerosos, puedes entrar en batalla.

如果你的军队整齐, 他们的军队混乱,你和你的军队士气良好, 而他们士气,那么即使他们人数再多,你也可以出战。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Desanimado por el fracaso de sus pesquisas había cedido a las instancias de su cuñado para que se volviese a su casa y le dejase hacer a él mientras las circunstancias no fuesen más propicias para una acción conjunta.

原来他们两人再三努力,毫无成绩,情绪十分,因此班纳特先生答应了他舅爷的要求,立刻回家,一切事情都留给嘉丁纳相机而行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tercerón, terceto, tercia, terciado, terciador, tercianario, tercianas, tercianela, terciar, terciario,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接