有奖纠错
| 划词

Ya no queda margen para la vacilación.

已经没有犹豫的.

评价该例句:好评差评指正

No me dieron ningún margen de elección .

他们没给我留任何选择的.

评价该例句:好评差评指正

En este caso no hay elección.

在这种情况下,没有选择的

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, en algunos casos queda todavía margen de mejora.

与此同时,方仍存在改进

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, hay cabida para una mayor participación de las mujeres.

然而,妇女的更参与仍然还有

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, opinamos que aún es posible seguir mejorando.

然而,我们认为仍然有进步改进的

评价该例句:好评差评指正

Estamos convencidos de que hay un margen muy amplio para aprovechar estos logros.

我们深信,进步扩这些成果还有

评价该例句:好评差评指正

¿Se tiene capacidad para recibir las aportaciones de los interesados pertinentes?

有关利益相关方是否有提供意见的充分

评价该例句:好评差评指正

No queremos ambigüedad alguna en un proyecto de resolución de esta índole.

我们认为,此类性质的决议草案没有任何模糊

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, creo que debemos recordar que queda aún mucho por mejorar.

因此,我认为我们需要记住有的改进

评价该例句:好评差评指正

En cada dimensión existe un amplio margen para introducir mejoras.

在每方面,都有的改进

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, aún es posible seguir mejorando en ese sentido.

然而,在这方面仍有进步改进的

评价该例句:好评差评指正

No podemos tolerar ninguna disminución de los esfuerzos.

我们不能容忍这种努力的任何放松;没有任何放松的

评价该例句:好评差评指正

En esto, como ocurre con la seguridad, no hay alternativas.

与安全问题样,在这方面没有任何打折扣的

评价该例句:好评差评指正

La gente que tiene pocos recursos o alternativas también tiene menos probabilidades de recuperarse.

资源不多或选择少的人,从灾害中恢复过来的能力也较差。

评价该例句:好评差评指正

La integración flexible de las poblaciones da libre curso a otras formas de integración social.

对人们进行较为宽松的控制,就会为其他形式的结社行为留出

评价该例句:好评差评指正

No hay cabida para rodeos ni tampoco hay cabida para que prosiga el paramilitarismo o la delincuencia.

没有蒙混的,同样不存在继续进行准军事或犯罪行动的任何

评价该例句:好评差评指正

Si bien el trabajo del Comité contra el Terrorismo hace progresos, aún queda mucho por mejorar.

虽然反恐委员会的工作在不断取得进展,但改进的仍然

评价该例句:好评差评指正

Dicha definición debería ser lo bastante flexible para dejar un margen de maniobra a los Estados.

任何此类定义应具有充分的灵活性,以允许国家有回旋的

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, hay que señalar que ese artículo sólo permite imponer restricciones en casos muy excepcionales.

不过,应该指出的是,第十八条只在例外的情况下才给予限制的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


易交往的, 易接近, 易接近的, 易经, 易惊的, 易涝地区, 易流泪, 易洛魁人, 易落的, 易怒,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Enchufe.tv

No, para eso no hay espacio.

没有,没余地放这个。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Entonces, ¿no existe ningún tipo de margen de discusión para mi propuesta? —preguntó Tyler.

“难道我的建议连讨论的余地都没有吗?”泰勒问道。

评价该例句:好评差评指正
Enchufe.tv

¡Y la lanzó! ¡Damas y caballeros, no hay vuelta atrás! Camila acaba de entrar en la etapa decisiva.

她出手了!女士们先生们,没有回头的余地了!卡米拉进入了关键环节。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年4月合集

En el ámbito fiscal, las autoridades cuentan con poco margen de maniobra debido a los altos niveles de deuda pública.

在财政领域,由于公共债务水平高企,当局几乎没有回旋余地

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Sin espacio para errores, ella y su equipo lo lograron, y " New Horizons" empezó a tomar y retransmitir imágenes impresionantes.

没有余地, 她和她的团队成功了,“新视野号” 开始拍摄和播放令人惊叹的图像。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

En este caso, como digo, no hay lugar a dudas, quiere expresar indiferencia y, según el tono, podemos ser un poquito bruscos incluso.

在这种情况,正如我所说,没有任何怀疑的余地,想表达的是漠不关心,而且,根据语气,甚至有时候有

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Le bastó con verle la cara para saber que no había súplica posible ante aquella energúmena de mameluco a quien llamaban Herculina por su fuerza descomunal.

只要看到那张脸就会明白,在这个穿连体裤的女疯子面前,不可能有哀求的余地

评价该例句:好评差评指正
宾逊漂流记

Pero debo añadir que, al principio, todo esto era un confuso amontonamiento de cosas desordenadas, que ocupaban casi todo el espacio y no me dejaban sitio para moverme.

现在我必须补充说一,就是那些东西起初都杂乱无章地堆在那里,以致占满了住所,弄得我连转身的余地都没有。

评价该例句:好评差评指正
《琅琊榜》西语版(精选片段)

Por suerte ninguno ha comenzado a pelear, aunque tenemos tiempo, si en un reclamo privado, todos deben hablar, la Alianza está dispuesta a mediar, pero si es un asunto sobre asesinato, el líder Ji debería reconsiderarlo.

幸好双方没有打起来,尚有余地,若是私人恩怨,大家话说分明,江左盟愿意从中调停,可若是杀人的生意,季帮主可要三思了。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Se dedicaron a la escritura desde muy jóvenes junto a su hermano Patrick, con quien romperían lazos literarios años después, sin muchas opciones para tres mujeres intelectuales y pobres, resolvieron ser institutrices, oficio que no les agradaba mucho.

她们在很年轻的时候就和弟弟帕特里克一起投身写作,后者在几年后就断绝了和文学的联系,三个聪慧而贫穷的女性没有太多选择的余地,她们决定成为家庭教师,一个她们并不怎么喜欢的职业。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


轶事集, 轶闻的, 奕奕, 疫疠, 疫苗, 疫情, , 酏剂, , 益虫,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接