有奖纠错
| 划词

La impunidad de esos crímenes suele exacerbar la situación.

类罪行不受惩罚,往往使况进一步

评价该例句:好评差评指正

La aplicación de una ley neutra en cuanto al genero puede perpetuar la desigualdad existente o agravarla.

实施性别上中立的法律就会维持现有的不平等,甚至使之更加

评价该例句:好评差评指正

La presencia ulterior de personal internacional de mantenimiento de la paz añadió otra dimensión y agravó el problema.

后来派驻的国际维和人员使得该问题增加新况,并使其更加

评价该例句:好评差评指正

Más aún, las medidas en estudio actualmente en algunos países europeos no podrían sino agravar esta tendencia.

外,目前在有些欧洲国家发生争论的措施只会使这种趋势更加

评价该例句:好评差评指正

Esta situación es difícil de asumir y se ha visto agravada por los retrasos en la publicación de la documentación.

这种况是难处理的,文件迟印发使

评价该例句:好评差评指正

En el programa se reconoce que un turismo no controlado y no planificado adecuadamente degrada en forma significativa el medio costero.

上述方案指出,不加控制和计划不周的旅游业使沿海环境大为

评价该例句:好评差评指正

La tortura, la demolición de viviendas, la confiscación de tierras, los asesinatos y las detenciones extrajudiciales sirven únicamente para agravar la situación.

酷刑、拆毁房屋、没收土地、暗杀、拘留而不予以审讯均使况更加

评价该例句:好评差评指正

Debido a ello, la pobreza de los palestinos empeora, lo cual causa dificultades económicas y el deterioro de las condiciones de vida.

这制造了经济困难,使生活条件,巴勒斯坦人因而更加贫穷。

评价该例句:好评差评指正

Una escasa protección social, exacerbada por conflictos civiles de larga duración y el desmoronamiento del Estado de derecho, magnifica la vulnerabilidad e inseguridad de los pobres.

微弱的社会保障,因长期内战和法治瓦解而进一步使穷人更为脆弱和更缺乏安全。

评价该例句:好评差评指正

La ocupación se caracteriza por la ampliación de las actividades de asentamiento y se ve agravada por la continuación de la construcción del muro en tierra palestina.

这一占领明显体现在定居点活动的扩大,在巴勒斯坦土地周围继续离墙,使局势急剧

评价该例句:好评差评指正

Un puñado de Estados siguen monopolizando los puestos de las Naciones Unidas, y no es un secreto que los departamentos interesados de las Naciones Unidas siguen perpetuando la situación.

联合国职位继续由少数国家垄断,联合国各有关部门继续使这种也非秘密。

评价该例句:好评差评指正

La insurgencia maoísta y la rigurosa respuesta del Gobierno han ocasionado el rápido deterioro de la situación en Nepal, lo que ha sumido el país en una profunda crisis.

毛主义暴动和政府的反应不足导致了尼泊尔局势的迅速使的该国深陷危机。

评价该例句:好评差评指正

La violencia contribuye al aumento de los casos de suicidio y de alcoholismo, intensifica los problemas de salud y se refleja también en el mal rendimiento del niño en la escuela.

暴力造成了自杀和酗酒的增长,使健康问题,甚至导致儿童降级。

评价该例句:好评差评指正

Los asentamientos israelíes en el territorio palestino ocupado, que la comunidad internacional considera ilegales, siguen exacerbando el conflicto, lo que acarrea consecuencias adversas para las condiciones de vida del pueblo palestino.

被国际社会视为非法的、以色列人在被占巴勒斯坦领土上的定居点导致巴勒斯坦人民的生活条件使冲突雪上加霜。

评价该例句:好评差评指正

La situación en los territorios, caracterizada por la pobreza, el desempleo y la violencia, no cesa de empeorar, agotando las esperanzas que el pueblo palestino haya podido tener en la hoja de ruta.

被占领土上以贫困、失业和暴力为特点的局势正在不断使巴勒斯坦人民对路线图寄予的一线希望愈发渺茫。

评价该例句:好评差评指正

En un mundo interdependiente, la pobreza exacerba otros males y se traduce en inestabilidad, conflictos y violencia, que no reconocen fronteras, y en tensiones por la paz y la seguridad regional y global.

在一个相互依存的世界中,贫困会使其他邪更加并产生不稳定、不分国界的冲突以及对区域和全球的和平与稳定的威胁。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, en el informe no sólo se hace caso omiso de este reto candente, sino que también se recomienda que se confíen nuevos mandatos al Consejo, lo que exacerbaría aún más la situación.

尽管如,报告不仅忽略了这一紧迫挑战,而且提出议,给与安理会新的授权,这有可能进一步使局势

评价该例句:好评差评指正

La perpetuación del statu quo en Darfur, sea por la prolongación de las negociaciones, la demora en la consecución de un acuerdo o por dejar de prestar atención a la necesidad de encontrar una solución auténtica, exacerbará el problema.

使达尔富尔现状永久——无论是通过在谈判中采取敷衍态度、拖延达成解决办法的努力、还是因为对找到真正解决办法的必要性失去兴趣——将使问题更加

评价该例句:好评差评指正

Los actos insurgentes de maoístas han deteriorado aún más la situación, pero el Gobierno de Su Majestad ha declarado que las escuelas son “zonas de paz” y tiene el firme propósito de proteger la vida y los bienes de los ciudadanos.

毛主义者的暴动行径使形势更加,王国政府已经宣布学校为“和平区”,也决意要保护国民的生命和财产。

评价该例句:好评差评指正

Mientras esto sucede, también observamos que el mundo se fragmenta, y se fragmenta por el aumento de la desigualdad social, la proliferación de guerras civiles, el colapso de Estados, el genocidio, el terrorismo, el crimen transnacional y la degradación del medio ambiente.

但与同时,社会不平等的增加、内战的扩散、政府的崩溃、种族灭绝、恐怖主义、跨国犯罪和环境使社会出现分

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


下小雨, 下旋, 下雪, 下旬, 下压力, 下药, 下野, 下一步, 下一次, 下议院,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio ONU当月最新

Una serie de réplicas, entre ellas una de magnitud 5,1 el martes, ha empeorado la situación.

一系列余震, 包括周二发生 5.1 级余震, 局势更加恶化

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Y en tu día a día puedes intentar esto: Limita el uso de pantallas, aunque no causan TDAH sí empeora los síntomas.

在您日常生活中, 您可以尝试以下方法:限制屏幕,尽管它们不会导致多动症, 它确实会症状恶化

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月

En parecidos términos se expresaron la mayoría de los miembros del Consejo de Seguridad, que pidieron una solución dialogada y pacífica a la crisis, mientras Rusia pidió a los demás países no empeorar la situación.

理会大多数成员表达了类似看法,呼吁通过谈判和平解决危机,而俄罗斯则要求其他国家不要局势恶化

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月

El incremento de los casos de dengue que han superado los 110.000, muy por encima del total de 63.000 de 2022 y 100 muertes y la posibilidad de un fenómeno del niño amenazan con deteriorar aún más las condiciones.

登革热病例增加已超过 110,000 例,远高于 2022 年 63,000 例总数和 100 例死亡病例,厄尔尼诺现象可能性有可能情况进一步恶化

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


下种, 下注, 下箸, 下妆, 下装, 下坠, 下嘴唇厚的, 下作, 下作料, 吓呆了的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接