En la actualidad está modernizando sus propios instrumentos para adaptarlos a las nuevas realidades africanas.
法国目前正在使自己的各项安排现代化,使这些安排适合非洲新的现实。
Al mismo tiempo, los ajustes al proceso de planificación exigen ahora que las oficinas exteriores proporcionen estimaciones completas de las necesidades como parte de las medidas de racionalización y modernización del proceso de asignación de recursos.
与此同时,规划进程的调整现在需要外地办事处提供全面的需求评估,作为争取简化资源调拨程序并使其现代化的举措的一部分。
Los esfuerzos realizados en este sentido incluyen la modernización de las escuelas, maestros bien calificados e instalación en todas las escuelas de laboratorios con computadoras y equipo para la tecnología de la información y las comunicaciones.
这方面的努力包括使学校现代化,提供训练有素的教师,并使所有的学校配备计算机实验室以及信息和通信技术设备。
También hay planes de construcción de escuelas diseñados para completar la transformación de los locales en modernas escuelas y poner fin a la práctica de alquilar edificios que no han sido construidos como centros de enseñanza; de todas maneras, ya son pocos los que actualmente quedan.
学校正在实施一项校园建设计划,旨在改造校园的面貌,使之成为现代化的学校,结束租校舍的现状,这些房屋原本不是于教育的,尽管这种情况已经不多见了。
El Gobierno también presta apoyo a las PYMES mediante la garantía de la financiación para las empresas locales, las microfranquicias, la modernización de las instalaciones y otras medidas encaminadas a conseguir acceder a los mercados extranjeros mediante iniciativas como el acuerdo de libre comercio con los Estados Unidos.
还有一些针对中小企业的政府支助措施:针对当地微型特许经营企业的担保资金、使有关设施现代化、和政府努力通过同美国的自由贸易协定等主动行动确保准入外国市场。
Uno más de los nuevos esquemas de información y vinculación laboral, que fue diseñado e implantado ante la necesidad de contar con servicios más ágiles y modernos, es el periódico Mi Chamba. En este instrumento es primordial el uso y aprovechamiento de las tecnologías de la información y las telecomunicaciones.
“Mi Chamba”期刊是劳动力领域信息交流和匹配的另一种新方式,其设计和发刊旨在根据需要使有关服务现代化和更加快捷,该方式最初源于信息和电讯技术的使和开发。
La Guía tiene por objeto ofrecer una ayuda a los Estados que aún no dispongan de un régimen eficiente y eficaz de las operaciones garantizadas, así como a los que dispongan ya de un régimen operativo pero que deseen revisarlo o modernizarlo, o simplemente armonizar o coordinar sus propias leyes con las de otros Estados.
对于目前尚无行之有效的担保交易法律的国家来说,以及对于虽有可行的法律但仍希望审查这些法律、使之现代化、或希望本国的法律与其他国家的法律趋于一致或协调的国家来说,本指南亦可起到有益的作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。