Suprimir el párrafo 7 y numerar los párrafos siguientes en consecuencia.
删除第7段,并相应依次重编段次。
Los demandantes de todas las categorías cuyas reclamaciones se hayan aprobado recibirán una suma inicial de 100.000 dólares o la suma adjudicada no pagada, de ser ésta inferior, y series ulteriores de pagos de 100.000 dólares en el orden en que las reclamaciones se hayan aprobado, hasta que se hayan agotado los fondos disponibles para su distribución.
所有类胜诉索赔者将收到一笔10万美首期付款,或赔偿金中未付本金数额,以数额较少者为准;随后轮10万美付款将按照索赔案获得批准先后,依次付给类胜诉索赔者,直至可用基金告罄为止。
La Mesa tal vez desee señalar también a la atención de la Asamblea General que las Comisiones Principales se reunirán en sesiones sustantivas sólo una vez terminado el debate general, que la Primera y la Cuarta Comisión no deberán reunirse simultáneamente y que podrán estudiar la posibilidad de reunirse sucesivamente durante el período ordinario de sesiones de la Asamblea General.
总务委员会又不妨提请大会注意,要委员会实质性会议应在一般性辩论结束之后举行,在大会常会期间,第一委员会及特别政治和非殖化委员会(第四委员会)不应同时举行会议,可考虑依次开会。
En el plano regional, África fue la región en la que menos Estados habían concertado acuerdos multilaterales y bilaterales sobre asistencia judicial recíproca (47% en los dos casos), seguida por Oceanía (50% en ambos casos), Asia (57% en lo que respecta a los tratados multilaterales y 67% en cuanto a los bilaterales), Europa (80% y 89%, respectivamente) y América (81% y 93%, respectivamente).
在区域范围,非洲区域订立了于司法协助多边和双边协定国家较少(两者皆为47%),其后依次为大洋洲(两者皆为50%)、亚洲(多边条约约为57%,双边条约为67%)、欧洲(分别为80%和89%)和美洲(分别为81%和93%)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Anteriormente, ya hubo cuatro mundos, cada uno regido por su propio dios Sol, que fueron destruidos a su turno: el primero, por jaguares; el segundo, por vientos; el tercero, por lluvias de fuego; y el cuarto, por inundaciones.
很久以前存四世界,每世界由自己的太阳神所统治,这四位太阳神又被依次摧毁:美洲豹摧毁了第一;风摧毁了第二;火雨毁灭了第三太阳神;而洪水淹没了第四。