有奖纠错
| 划词

Se pertenece al comando de reconocimiento.

他属于小分队。

评价该例句:好评差评指正

Se entrena a los niños para que espíen e informen acerca de otros refugiados.

儿童受训和报告其他难民的情况。

评价该例句:好评差评指正

El concepto también incluye reconocimientos aéreos selectivos en zonas determinadas.

该概念还包括对具体地区有选择的

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de ellos eran usados como mozos, cocineros o exploradores

大多数儿童兵充当勤杂工、厨师和兵。

评价该例句:好评差评指正

El carácter militar de los bienes u objetivos deberá ser establecido, verificado y confirmado por los servicios de inteligencia.

“物体或目标的军事性质必须通过加以确定、核实和确认。

评价该例句:好评差评指正

La policía ha formulado y puesto en marcha medidas concretas para mejorar la detección de la trata de seres humanos.

制定并执了改贩卖人口的具体措施。

评价该例句:好评差评指正

¿Existen dispositivos de detección para inspeccionar a los pasajeros y la carga a fin de detectar armas y materiales peligrosos?

是否有装置来筛检乘客和货物,以寻找武器和危险物质?

评价该例句:好评差评指正

Actualmente están realizando operaciones independientes de seguridad y de ofensiva en Rawah y reconocimientos combinados de zona cerca de la frontera siria.

他们目前在拉沃独立的安全和动,并在叙利亚边界附近联合区域

评价该例句:好评差评指正

También se dictan cursos de capacitación explícita en la detección de la trata de seres humanos y en la terapia de las víctimas.

还为贩卖人口活动和受害人待遇举办了专门培训班。

评价该例句:好评差评指正

En este contexto, la Misión ha proporcionado escoltas de seguridad y apoyo aéreo a miembros del Grupo para efectuar misiones de reconocimiento aéreo.

在这方面,特派团在小组成员任务时,提供护航和中支助。

评价该例句:好评差评指正

3.5 Fortalecer las actividades de investigación policial y prestar asistencia a las víctimas de la violencia doméstica y la violencia contra la mujer.

5 加强警方力量,以更好地工作,并为对妇女的暴力/家庭暴力受害人提供帮助。

评价该例句:好评差评指正

Los sistemas nacionales de vigilancia epidemiológica también se han reforzado, aumentando así la fiabilidad de las estimaciones mundiales, regionales y nacionales sobre la epidemia.

国家流系统也更强大了,提高了全球、区域和国家各级上关于这个流病的各项估计数的可靠性。

评价该例句:好评差评指正

A causa de las difíciles condiciones de conducción, ese parque de vehículos de reconocimiento padecía deficiencias de producto que disminuían su disponibilidad para las operaciones.

由于路面崎岖不平,这个车队的车辆存在问题,影响使用。

评价该例句:好评差评指正

La Junta recomienda que el Departamento examine la previsión de vida útil y la eficacia en función de los costos de sus vehículos de reconocimiento.

审计委员会建议维持和平动部审查其车辆的使用寿命和成本效益。

评价该例句:好评差评指正

La existencia de indicios es esencial para detectar la trata de seres humanos dentro y fuera del sector regulado y para presentar los cargos pertinentes.

这些迹象对和起诉被管理部门内外的贩卖人口活动都至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Belarús tiene la intención de establecer un órgano estatal especial que se encargue de la detección de transacciones sospechosas y la prevención de la financiación del terrorismo.

白俄罗斯计划设立一个国家实体,负责可疑的交易和防止资助恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

En la práctica, la detección de casos y la consiguiente iniciación de acciones penales en estos sectores ocultos sigue siendo difícil para las autoridades policiales y judiciales.

在实践中,警和司法当局对这些隐性部门和起诉,仍然有一定的难度。

评价该例句:好评差评指正

A este respecto, la UNMIL presta asesoramiento al grupo técnico de trabajo sobre pesca y realiza incursiones de reconocimiento en aguas liberianas para controlar la pesca ilegal.

在这方面,联利特派团向渔业问题技术工作组提供咨询意见,并对利比里亚水域,以监测非法捕鱼活动。

评价该例句:好评差评指正

Todas las partes en el conflicto secuestraron y obligaron a niños de ambos sexos a realizar tareas de guerra, como misiones de reconocimiento peligrosas y trabajo de porteadores.

冲突各方都绑架和强迫男女儿童从事各类与战争相关的事务,包括从事危险的工作和充当民夫。

评价该例句:好评差评指正

El Servicio del Ministerio Público también adopta medidas para mejorar aún más la estructura montada para detectar casos de trata de seres humanos e iniciar las acciones penales procedentes.

院也在采取措施,一步改和起诉贩卖人口活动的结构。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


garceta, garden party, gardenia, garden-party, garduña, garduño, garepa, gareta, garete, garfa,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2018最热精选合集

Las imágenes espías no muestran eso.

影像并没有显示。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Hoy en camino a investigar el planeta a invadir y le reportaré pronto.

正在前要前往入侵目标星球,很快就向您汇报。

评价该例句:好评差评指正
走进哥伦比亚野生世界:卷尾猴成长

El rastro químicos de las exploradoras, guía a las obreras hasta los preciados pétalos.

蚁留下的化学物质印迹,引导着工蚁找到珍贵的花瓣。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

En 1513, Ponce de León formó varias expediciones de reconocimiento por territorio estadounidense.

1513年,庞·德·莱昂建立了数支探险队来探索美国大陆。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚

Caminé alrededor de la casa y lo examiné todo cuidadosamente y desde todo punto de vista, aunque sin descubrir ningún otro detalle de interés.

围绕别墅巡行了一遍,从各个角度仔细,但并未发现任何令人感兴趣之处。”

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2015年12月合集

El Consejo de Ministros alemán aprobó este martes una intervención militar de un año de duración, aunque renovable, y con un presupuesto de 134 millones de euros, centrada en labores de reconocimiento, seguridad y logística, lo que excluye los bombardeos directos.

本周二,德国部长会议通过派驻军为期1年的决议,此举可变更,预算约为1亿3400万欧元,包含、保卫和后勤劳动力输出,其中不包括直接炮火计算。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gariofilea, gariogilea, garita, garitero, garito, garitón, garla, garlador, garlancha, garlanchín,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接