En los laterales, no hubo discusión.
面问题上,没有争论。
La operación anteriormente mencionada respecto de las instalaciones clandestinas, asociada a las medidas adoptadas por el Alto Representante el 16 de diciembre, es un ejemplo de esta utilización sincronizada de medios militares y políticos para lograr resultados coherentes.
上文提到的部队根据高级代表12月16日的措施对有关地下设施开展的行动,从一个面说明了为实现整体目标政治措施的同时需要动用军事手段。
La delegación nigeriana considera que la no proliferación y el desarme nucleares son dos aspectos del mismo problema, a las que hay que abordar con la misma firmeza para facilitar el régimen de salvaguardias del OIEA y el papel del Organismo como órgano fiscalizador del desarrollo de tecnología nuclear para fines pacíficos.
尼日利亚代表团认为,核不扩散与核裁军是同一枚硬币的两个不同面,必须以同等热情积极推动,以进原子能机构的安全保障体制及其监督为和平目的发展核技术的作用。
Puesto que aproximadamente la mitad de los miembros de la Comunidad de África Meridional para el Desarrollo (SADC) figuran entre los países menos adelantados y se habrán de beneficiar de esos programas, su delegación insta a la ONUDI a que se asegure de que en todos los programas se incorpore una dimensión relativa al África meridional.
由于南部非洲发展共同体约一半的成员国属于最不发达国家,可以受益于这些方案,因此,南非代表团请工发组织确保所有方案中都含有一个南部非洲面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A diferencia de nuestra respiración bidireccional por el mismo pasaje, ellos exhalan por unas ranuras que tienen a un lado del morro que crean remolinos de aire que atraen nuevas moléculas de olor y eso les permite acumular olor en olfateos múltiples.
与我们通过同一通道进行双向呼吸不同,它们通过鼻子侧面的缝隙呼气, 这会产生空气涡流, 吸引新的气味分子并让它们在多次嗅探中积累气味。