有奖纠错
| 划词

Lo mismo ocurrió con la tarea de reconstituir la trama de las relaciones internacionales.

国际关系结构的任务也是如此。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional debe brindar su apoyo a fin de solventar la situación, que se caracteriza por la desconfianza y la antipatía.

国际社会必须给予支持,以弥漫着猜疑与憎恶的局势。

评价该例句:好评差评指正

Este ejercicio nos deja con la necesidad de recomponer las relaciones bilaterales y con el reto de mejorar la relación con la Organización.

这项工作使得我们有必要边关系,并面对同联合国改善关系的挑战。

评价该例句:好评差评指正

La semana pasada, nuestro colega y amigo mío, el Embajador del Pakistán, comparaba las Naciones Unidas con un velero viejo lleno de filtraciones que tratábamos de reparar en pleno viaje.

,我们的同事和我的朋友巴基斯坦大使把联合国比作只陈旧和漏水的帆船,而我们正试图在航行中对其进行

评价该例句:好评差评指正

Para encarar este problema tenemos que corregir el régimen jurídico internacional sobre el espacio ultraterrestre; en particular, debemos elaborar un régimen global para prevenir el emplazamiento de armas y el desarrollo de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.

面对这问题,我们必须对外空的国际法律度进行,我们尤其必须确保定出项防止外空武器化和外空军备竞赛的全面的度。

评价该例句:好评差评指正

Unos 10 kilómetros al sur del pueblo de Kubatly, la misión encontró uno de los pocos indicios de comercio basado en una localidad en la región de Kubatly: un mecánico que anunciaba, de forma rudimentaria, que reparaba vehículos y neumáticos.

在位于库巴特雷镇以南大约10公里处,实况调查团看到了库巴特雷地区为数不多的当地商业活动的迹象之个汽车理工打出车和轮胎的招牌。

评价该例句:好评差评指正

El sistema se actualizó semanalmente mediante la instalación automática de modificaciones y revisiones críticas en todas las estaciones de trabajo de la Comisión de Indemnización y las definiciones de los programas antivirus se actualizaron diariamente en todas las estaciones de trabajo, también de manera automática.

个系统更新伺服器每自动地对赔偿委员会所有工作站的关键系统和其他辅助方面进行更新,每天对各工作站自动进行抗病毒码更新。

评价该例句:好评差评指正

La información procedente de un programa de vigilancia deberá utilizarse para cerciorarse de que en la operación de gestión de desechos se procesen los tipos adecuados de desechos peligrosos, descubrir y reparar cualquier daño y determinar si un enfoque de gestión alternativo pudiera resultar adecuado.

应把从监测方案获得的信息资料用于确保废物管理运作对适宜类型的危险废物实行管理、发现和所造成的任何破坏,并确定是否应采用不同的管理办法。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, Sierra Leona debe mejorar sus relaciones con sus vecinos e intensificar la cooperación subregional, en especial en el marco de la Unión del Río Mano, a fin de aliviar las insuficiencias nacionales y brindar esfuerzos esenciales y complementarios en el ámbito de la seguridad y la lucha contra los problemas transfronterizos.

因此,我们必须塞拉利昂与其邻国的关系并加强区域合作,特别是在马诺河联盟框架内,以便在安全和解决跨边界问题领域缓解国家不足之处并创造不可或缺的互性。

评价该例句:好评差评指正

Al observarse un aumento de las víctimas civiles de explosiones de minas en la zona colindante con la Línea Azul, un equipo conjunto de las Naciones Unidas y el Ejército del Líbano realizó una evaluación y posteriormente puso en marcha un programa para reparar las vallas dañadas o los tramos con huecos y levantar vallas nuevas en torno a los campos de minas donde fuera necesario.

鉴于沿蓝线带地区地雷造成的平民伤亡人数增加,联合国与黎巴嫩军联合组成小组进行评估,随后开展个方案,损坏或消失的雷场围栏,并建立必要的新围栏。

评价该例句:好评差评指正

Si en la ley aplicable se reconocen derechos equivalentes a las garantías reales a un acreedor que haya añadido valor a los bienes (por ejemplo, reparándolos) o que haya preservado su valor (por ejemplo, almacenándolos), tales derechos deberían circunscribirse a las mercancías cuyo valor se hubiese incrementado o preservado y que estuvieran en posesión de tal acreedor, y deberían tener prelación frente a las garantías reales preexistentes sobre los bienes que surtieran efecto frente a terceros sólo si el valor añadido por el mejoramiento o la preservación beneficiara directamente a los titulares de derechos reales preexistentes.

如果适用的法律赋予给货物带来附加值(例如,通过对货物进行)或保存货物的价值(例如通过储存货物)的债权人与担保权等同的权利,则应将此类权利限于价值得到改进或保存的在此类债权人占有下的货物,并且只有在通过改进或保存而增加的价值直接有益于原担保权持有人的情况下,才可对货物上对第三方有效的原担保权享有优先权。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


井井有条, 井口, 井栏, 井然, 井然有序, 井筒, 井盐, 井眼, , 颈背部的肉,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

看情景喜剧学西班牙语(初级)

Para arreglar las pelotas de malabares. Están rotas.

为了修补我杂耍的那们坏了。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔的幽灵

Asomó la cabeza para encargarle que le cosiese el vestido.

就探头进去想让她帮忙把骑马装修补下。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Nunca es tarde para recomponer una relación, especialmente en momentos complicados de salud como este.

修补亲人关系,永远来得及,尤其现在,她身体很不好的时候。

评价该例句:好评差评指正
精听党 | 王尔德童话集

¡Una tabla! -exclamó el molinero-. ¡Muy bien! Eso es precisamente lo que necesito para la techumbre de mi granero.

" ‘块木板!’磨坊主说,‘对了,我正好想要块木板来修补我的仓顶。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Sin embargo, el único cargo concreto que le habían hecho era el de resucitar a un sastrecillo remendón de Getsemaní.

但是加在他头上的唯具体的罪名是使个客西马尼园的修补裁缝起死回生。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

Por ello, en su mensaje por el Día Meteorológico Mundial, António Guterres pidió que el 2023 sea " un año de transformación, no de retoques" .

出于这个原因,安东尼奥·古特雷斯在他的世界气象日致辞中呼吁 2023 年成为“变革的年,而不是修修补补的年”。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Seis meses después del primer encuentro, se vieron por fin en el camarote de un buque fluvial que estaba en reparación de pintura en los muelles fluviales.

面六个月后,他们终于在河码头艘正在进行油漆修补的河船上的船到了对方。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Y luego me vino otro sobresalto, que fue verle andar solícito, quitando clavos de las paredes y buscando tablillas, con las cuales clavó y cerró todos los agujeros de la vieja arca.

我立刻又吃了惊。我看主人忙忙碌碌 从墙上拔钉子,又找小木片儿,把旧箱子上的窟窿修补

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

Sacó sus tenacillas para el pelo, encendió el gas y empezó a reparar los estragos hechos por la generosidad sumada al amor. Lo cual es una tarea tremenda, amigos míos, una tarea gigantesca.

她找出烫发铁钳,点燃煤气,着手修补因爱情加慷慨所造成的破坏,这永远是件极其艰巨的任务,亲爱的朋友们——简直是件了不起的任务呵。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Me di cuenta entonces de que gran parte de aquella lencería necesitaba un repaso urgente, así que dispuse un gran cesto de ropa blanca junto al balcón y me senté a enmendar desgarrones, reafirmar dobladillos y rematar flecos sueltos.

发现大部分床品都已经破旧不堪时,我找了个大篮子,把们都拿到阳台上,缝补那撕裂的口子、散开的褶子,或者修补好磨损的毛边。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

No solo podemos tener reparos sobre el contenido de este mensaje, sino que tuvo que hacerle un cambio grande a la bandera de Estados Unidos, ya que tuvo que invertir las franjas rojas y blancas para lograr el efecto deseado.

我们不仅要修补下这张图片,还要改变下美国国旗,因为要把白色和红色条纹反下,才能达到想要的效果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


颈椎, 景观, 景况, 景颇族, 景气, 景色, 景山, 景深, 景物宜人, 景象,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接