有奖纠错
| 划词

La agencia organiza estancias de una semana en el monasterio.

旅行社安排在修道院一星期。

评价该例句:好评差评指正

No debemos limitarnos simplemente a hacer promesas.

我们不应在承诺上。

评价该例句:好评差评指正

Todo esto se ha prometido, pero no se ha cumplido.

这一切都还在口头上。

评价该例句:好评差评指正

Su estancia en Bilbao fue breve.

他在毕尔巴鄂的时间很短。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, las disposiciones constitucionales proclamadas siguen teniendo fundamentalmente carácter retórico.

然而,宪法的明文规定基本上还仅是书面而已。

评价该例句:好评差评指正

Ahora era preciso pasar de los eslóganes a la acción sobre el terreno.

这方面的工作,现在不能继续在口号上,而应当采取有意义的实际行动。

评价该例句:好评差评指正

Al no haber ninguna propuesta concreta sobre la mesa, estamos prácticamente en la misma situación que el año pasado.

我们没有拿出具体的建议,似乎仍然在一年前的位置上。

评价该例句:好评差评指正

En Abidján se descargaron los SU-25 y se cargaron dos Mig-23 durante una escala de 11 horas.

在阿比让长达11小时的-25,又装上两架米格-23

评价该例句:好评差评指正

No obstante, el número de mujeres que fueron elegidas diputadas se mantuvo igual al de las elecciones anteriores, esto es, ocho.

但是,当选议员妇女的人数仍在前几次选举的水平上——8人。

评价该例句:好评差评指正

En 1983 se adquirió otro avión de reacción Alpha Jet y todas estas aeronaves se encontraban en la base aérea de Bouaké.

所有飞在布瓦凯空军基地。

评价该例句:好评差评指正

Si la relación familiar o la estancia en los Países Bajos ha durado más de tres años, se permite la residencia permanente.

如果在荷兰的关系或已持续三年以上,允许继续居

评价该例句:好评差评指正

En ese contexto, Malasia continuará instando a los países que todavía están fuera del Tratado a que se adhieran a él prontamente.

在此方面,马来西亚将继续促请还条约之外的国家迅速加入条约。

评价该例句:好评差评指正

El umbral de 16 horas para conceder paradas con fines de descanso refleja la práctica general vigente en las organizaciones del sistema.

将准许休息的最低门槛定为16小时,大体反映了联合国系统各组织的目前做法。

评价该例句:好评差评指正

Habían llegado a lo largo de los 10 últimos años, algunos de ellos tras una estancia en Nagorno-Karabaj o, en casos menos frecuentes, en Armenia.

村民们是在过去十年到达的,其一些人在纳戈尔诺-卡拉巴赫过,较少一部分人在亚美尼亚过。

评价该例句:好评差评指正

Al igual que en la visita anterior, las conversaciones con los dirigentes en las dos capitales podrían estar acompañadas de paradas en la zona fronteriza.

如同上次访问一样,除了在两国首都同领导人进行讨论之外,还应在边界地区

评价该例句:好评差评指正

Habría que promover activamente la adopción de medidas unilaterales de desarme nuclear, que deberían ir más allá de la mera abstención del despliegue de ojivas nucleares.

单边核裁军措施应当得到大力推行,绝不应当只在不部署核弹头上。

评价该例句:好评差评指正

Con ese fin, la solidaridad y la cooperación internacionales tienen, más que nunca, que trascender las profesiones de fe si es que se quiere que sean más eficientes.

为此目的,团结和国际合作决不能再在口头上,否则难以更加有效。

评价该例句:好评差评指正

Un equipo turco de la Media Luna Roja se encuentra en la región y permanecerá ahí para contribuir a las operaciones de socorro humanitario los próximos cinco meses.

一个土耳其红新月小组目前已抵达地区,并将在今后五个月的时间里在那里展开人道主义救灾活动。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, para España es sumamente importante que los trabajos de la Comisión no se desarrollen en un plano estrictamente teórico, sino que estén concebidos para tener consecuencias prácticas.

然而,西班牙代表团坚信,委员会的工作不应在理论范畴,而是应努力取得实际影响。

评价该例句:好评差评指正

Los niños olvidaron o nunca llegaron a aprender su propio idioma y sus costumbres, o su aptitud lingüística en su propio idioma se mantuvo en un nivel muy bajo.

儿童往往忘记或从未学习其本身语言和习俗,或其本身语言能力在极低的程度上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


inoculable, inoculación, inoculador, inocular, inocultable, inocuo, inodoro, inofensivo, inoficioso, inolvidable,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西汉初级口译教程

La duración de cada estancia en China del interesado como normal es de 30 días.

每次在华停留期限般为30天。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Han permanecido en la luna dos horas y cinco minutos.

他们在月球上停留了两小时五分钟。

评价该例句:好评差评指正
Gastón Luna 环世界

Pasamos por el hotel a buscar el último equipo antes de arrancar.

出发前我们在酒店稍作停留,领取最后批装备。

评价该例句:好评差评指正
西班牙

Antes de entrar decidimos parar en algunos de los miradores al suroeste.

在走进小镇之前,我们决定在西南侧的观景台停留

评价该例句:好评差评指正
广告学西语

Kate se queda solo los 10 minutos que dura el sol en su rincón.

凯特只停留在她的角落里等待阳光照到的那十分钟。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Dondequiera que paro, Platero, me parece que paro bajo el pino de la Corona.

无论停留在哪里,小银,我都好像待在王冠松树的面。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Chang dedicó un par de segundos a mirar a cada uno de los asistentes.

伟思的目光在每位军官的脸上都停留两秒钟。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Nadie quiere estar en el puerto de Barcelona más tiempo del necesario.

“问题是,没有人愿意在巴塞罗那港多停留片刻啊!

评价该例句:好评差评指正
Viajes Tips 阿根廷

Un paseo familiar ideal para una escala en la Ruta de los Siete Lagos.

这儿是理想的家场所,在七大湖之中可以在此处停留片刻。

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他的灵魂 El pescador y su alma

¿Por qué quedarse aquí llamando a tu amor, si ves que no acude a tu llamada?

那么你为什么还要停留在这儿唤你的爱人呢?

评价该例句:好评差评指正
Viajes Tips 阿根廷

Hay varios miradores en el camino donde los turistas pueden detenerse y disfrutar del impresionante paisaje.

沿途有数个观景台,客可以在此停留,欣赏美丽的风景。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Luego las cámaras la muestran ingresando a un lugar de tatuajes, donde está aproximadamente tres horas.

监控拍到医生进了家纹身店,在里面停留了大约三小时。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

No usamos el artículo con los sujetos de algunos verbos como faltar, quedar, sobrar y apetecer.

我们不会将冠词与某些动词的主语起使用,例如丢失、停留、剩余,想要。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Permanecen en el lugar uno, dos, hasta cinco días, según su riqueza en insectos, carne o grasa.

它们个地方停留天,两天,甚至三天,这要取决于虫子、肉食和油脂的多少。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Era una sociedad profundamente estática ya que cada individuo permanecía en la clase social en la que había nacido.

这是个深度静止的社会,因为每个人都停留在他所出生的社会阶级中。

评价该例句:好评差评指正
阿根廷野生动物档案

Permanece sumergida durante horas, se asea, se refresca y bebe, al mismo tiempo que se refugia de posibles predadores.

它可以在水停留数小时,进行自我清洁,乘凉和喝水,同时躲避潜在的捕食者。

评价该例句:好评差评指正
西语版翻唱

Y temo más que tú no te vuelvas nunca.

更怕你永远停留在这里。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

¿Habitas más el pasado, el futuro o el aquí y el ahora?

你更多地停留在过去、未来还是此时此地?

评价该例句:好评差评指正
风之影

El joven Carax mostraba las trazas de un dibujante de cierto talento, pero todas las imágenes se quedaban en esbozos.

少年卡拉斯已经展露出优异的绘画天分,可惜,所有作品都停留在素描的阶段。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

Sonrió al darse cuenta: Es más seguro buscar en el laberinto que permanecer en una situación sin Queso.

当他认识到这点色时候,他不禁微笑起来,并在墙上写道:在迷宫中搜寻比停留在没有奶酪的地方更安全。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


inoportuno, inordenadamente, inordenado, inorgánico, inosita, inoxidable, inpace, inpártíbus, inpéctore, inperpétuum,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接