¿Acaso las donaciones son por sí solas suficientes para el desarrollo económico de un país?
赠款本身对一个国家的经济发展是充分的吗?
En muchos países en desarrollo donde los sectores financieros oficiales no están plenamente desarrollados, la economía basada en esas operaciones es el sistema financiero más corriente y fiable, y regularlo no es en absoluto tarea fácil.
在正式金融部门尚未充分发展起来的许多发展中国家,使用现金的经济是最常见、最可靠的金融系统,对其进行管理绝不是一件轻的事。
Desde ese punto de vista, subrayamos el imperativo categórico de los principios de irreversibilidad y transparencia para todas las medidas relativas al desarme nuclear y la necesidad de desarrollar más mecanismos de verificación adecuados y eficaces.
正是从这一观点出发,我们强调所有核裁军措施不可逆转和透明的原则的绝对必要性,以及进一步发展充分和有效的核查能力的必要性。
A nivel local y nacional es necesario reforzar los mecanismos institucionalizados de consulta y participación de los pueblos indígenas, basándose en los principios fundamentales del consentimiento libre, previo e informado y la plena participación en el proceso de desarrollo.
在地方和国家一级,需要在自由、事先和知情的同意和充分参与发展进程的基本原则基础上,加强土著民族协商和参与的体制机制。
La República de San Marino está intensificando sus iniciativas de cooperación y asistencia humanitaria, dentro de las posibilidades de un microestado, para eliminar la pobreza y garantizar el desarrollo adecuado para todos los pueblos, de acuerdo con la Declaración del Milenio.
圣马力诺共和国尽一个微型国家所能,正在加强合作和人道主义援助,根据《千年宣言》消除贫困和确保所有人民的充分发展。
Estamos convencidos de que ése es el camino a seguir porque la Comisión no sólo busca la verdad sino que también apoya la reconciliación, de conformidad con los principios sobre los que se desarrolla la relación bilateral, a saber, el progreso y la reconciliación.
我们相信这是应该走的道路,因为它必须充分按照发展中的双边关系所依据的原则即前瞻与和解的原则,不仅要查明真相,且要支持和解。
Aunque se han logrado algunos avances en esferas como la adhesión a instrumentos jurídicos que tratan de derechos económicos, sociales y culturales y la eliminación de la discriminación, el concepto de la integración social todavía no está plenamente incorporado en los debates sobre el desarrollo en general.
虽然在适用关于经济、社会和文化权利的法律文书以及消除歧视等方面取得了一些进展,但社会融合的概念仍未被充分纳入一般发展的理论。
Como tantos países en desarrollo, continuamos siendo afectados, tanto por esa visión arcaica del tema de la deuda, como por un sistema de comercio internacional injusto para los productos agrícolas, donde los subsidios y medidas para-arancelarias de los países desarrollados continúan impidiendo que nuestros países puedan crecer plenamente con sus recursos genuinos.
和其他发展中国家一样,我们继续经受着负债题的长期困扰和对农业产品不公正的国际贸体系的影响,在这个国际贸体系中,发达国家的补贴和非关税壁垒继续限制着我们这些国家依靠真正的资来获得充分的发展。
El Estado se ha comprometido a conducir responsablemente una política económica que permita elevar de manera permanente el nivel y la calidad de vida de la población, no sólo en términos de alimentación, salud, educación y vivienda, sino también en aquellos aspectos culturales y de esparcimiento que en su conjunto permiten un desarrollo integral y equitativo de las personas.
国家认真推行了一项经济政策,不仅在粮食、卫生、教育和住宅方面,且还在文化和娱乐方面,致力于永久性提高人民的生活水平和生活质量,并使个人能得到充分和平等的发展。
En el preámbulo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, se hace hincapié en que la máxima participación de la mujer en todas las esferas, en igualdad de condiciones con el hombre, es indispensable para el desarrollo pleno y completo de un país, el bienestar del mundo y la causa de la paz.
《消除对妇女一切形式歧视公约》9强调,国家的充分与完全的发展、世界的福祉以及和平大业都需要妇女在与男子平等的条件下尽量参与一切领域。
Para concluir, renovamos nuestro compromiso con el espíritu y los objetivos de la Declaración del Milenio, y esperamos que esta reunión plenaria tenga éxito en su intento por lograr una visión común respecto a la manera de eliminar los obstáculos que impiden la plena aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio, y que permita convertir nuestros afanes y compromisos en realidades tangibles.
最后,我们再次承诺支持《千年宣言》的精神和目标,希望本次会议将成功地取得关于消除妨碍充分实现发展目标的障碍的方法的共同远景,并将使我们能够把我们的保障和承诺变为现实。
A pesar de algunos hechos positivos que se han producido desde septiembre pasado, como la retirada militar de Israel de la Franja de Gaza y el acuerdo sobre el cruce fronterizo de Rafah, el resultado que se esperaba que tuvieran esos hechos no se ha hecho plenamente realidad debido a las trabas que ponen las fuerzas israelíes, las cuales han impedido la plena independencia de la Franja de Gaza y sus cruces.
尽管今年9月以来已出现一些积极事态发展,包括以色列军队撤离加沙地带和就拉法境点达成协定,但是由于以色列军队设置障碍,阻止加沙地带及其境点充分独立,迄今还不能充分取得这些发展的预期结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Entonces, creo que como sociedades avanzadas y en pleno auge, deberíamos reflexionar que para que los niños y niñas tengan plena libertad de sus futuros, las carreras no deberían estar teñidas de construcciones sociales alrededor del género.
因此,我认为,作为先进和蓬勃发的社,我们应该反思, 为了让男孩和女孩对自己的未来拥有充的自由,职业不应该受到围绕性别的社结构的污染。