有奖纠错
| 划词

La asignación se ejecutará de acuerdo con normas profesionales generalmente aceptadas.

执行任务时遵照[专业标准]。

评价该例句:好评差评指正

Las trabajadoras del sexo no disponen de un sindicato reconocido, pero tienen una asociación.

色情业者没有工会,但拥有个协会。

评价该例句:好评差评指正

Debe procurarse aplicar las normas y códigos pertinentes internacionalmente reconocidos.

必须重视国际相关标准和守则执行。

评价该例句:好评差评指正

Está integrada por 34 miembros de reconocida competencia en derecho internacional.

委员会由通晓国际法34名成员组成。

评价该例句:好评差评指正

Se reconoció el papel de las organizaciones no gubernamentales como posibles asociadas en esa labor.

在该工作中,非政府组织是潜在合作伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, aún no ha sido posible elaborar una medida universalmente aceptada para esas capacidades.

但是,目前尚不可能对这种能力设量标准。

评价该例句:好评差评指正

Algunos de los detenidos también fueron acusados de delitos penales establecidos, como extorsión y agresiones.

有些被捕者还被指控犯有罪行行为,包括敲诈和袭击罪。

评价该例句:好评差评指正

El comercio es, y siempre será, el motor reconocido del crecimiento económico y el desarrollo.

贸易现在是,今后也将永远是经济增长与发展火车头。

评价该例句:好评差评指正

Los derechos de ciertas categorías de personas completan los derechos humanos universalmente reconocidos.

关于特类别人权利是对普个人权利补充。

评价该例句:好评差评指正

Las elecciones cumplieron las normas reconocidas.

这些选举符合标准。

评价该例句:好评差评指正

La legislación Indonesia prohíbe la práctica de abortos fuera de los centros médicos reconocidos.

依据印度尼西亚法律,在医疗机构以外机构进行堕胎是非法

评价该例句:好评差评指正

Tiene patente de hombre extraordinario.

他是杰出人物。

评价该例句:好评差评指正

También necesitarán la sabiduría suficiente para salvar sus diferencias.

今天领导人,为了作出正确选择,需要有罗斯福总统称之为“在不完美世界上履行责任勇气”。

评价该例句:好评差评指正

Todos los detenidos deben ser inmediatamente puestos en libertad o acusados de un delito claramente definido.

被拘留者不被指控犯有某罪行,就应立即被释放。

评价该例句:好评差评指正

Deberían servir de base reconocida para una reforma judicial e institucional de los diversos sistemas jurídicos.

这些原则应成为对法律系统各各方面进行法律和机构改革依据。

评价该例句:好评差评指正

El Afganistán sigue arrastrando el lastre de unos centros de detención que no cumplen las normas internacionales reconocidas.

阿富汗拘留设施仍不符合国际标准。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a sus efectos jurídicos, la Ley viola normas y principios del derecho internacional reconocidos universalmente.

至于法律效力,该法违反了国际法准则和原则。

评价该例句:好评差评指正

Las elecciones cumplieron las normas internacionalmente reconocidas por lo que respecta a su organización, reglas y procedimientos.

在组织、条例和程序方面,上述选举达到了国际标准。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente existe un procedimiento internacionalmente aceptado para el establecimiento de esas instituciones nacionales y para su funcionamiento.

现在,国际上已经有了建立此类国家机构及其具体工作程序。

评价该例句:好评差评指正

La importancia de la energía nuclear y su posible incremento en el futuro es algo generalmente reconocido.

核能重要性和其重要性在未来可能增加这点为世人普

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


姑息养奸, 姑子, , 辜负, , 箍桶匠, 古奥, 古巴, 古巴的, 古巴人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

趣味漫画

Fue reconocida como la primera dama de los derechos civiles.

她被公认为民权的第一夫人。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Historia que después desarrollaría mejor, dando como resultado la que es considerada su mejor novela.

这个故事后来得以被丰富,形了人所公认的他最好的小说。

评价该例句:好评差评指正
国际劳动节特辑

Sin embargo, para convertirse en una fecha mundialmente reconocida debieron de realizarse muchas acciones en favor de esta causa.

然而,为了使这一天为世界公认的节日,人们做出了很多努力。

评价该例句:好评差评指正
Podcast de ProfeDeELE

¡Caldo de gallina es reconocida medicina!

鸡汤是公认的良药!

评价该例句:好评差评指正
慢速西语

Él era un candidato con pocas probabilidades, pero su nombre es “reconocido”.

- 他是一个可能性很小的候选人,但他的名字是" 公认的" 。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Con el paso del tiempo, el yin yang se ha convertido en un símbolo global muy presente en la cultura popular.

随着时间的流逝,“阴”和“为一种十分流行的、全球公认的标志。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Hay talentos como Billie Eilish que a sus 17 años ya era reconocida mundialmente como una de las mejores cantantes del mundo.

有的人才,比如比莉·艾利什,在17岁时就被公认为世界上最好的歌手一。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Esta figura ya está considerada todo un emblema nacional, y parece abrazar la ciudad desde sus 700 metros sobre el nivel del mar.

这座雕像公认的国家标志,似乎在海拔700米的高度上拥抱着这个城市。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

La Isla de Anacoco se encuentra sobre el margen del río Cuyuní, que es reconocido internacionalmente como el límite entre ambas naciones.

阿纳科科岛位于河岸边,该河是国际公认的两国间的分界线。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

El pasado mes de octubre afirmé en Asturias que necesitábamos referencias morales a las que admirar, principios éticos que reconocer, valores cívicos que preservar.

去年10月,我在阿斯图里亚斯表示,我们需要值得崇敬的道德楷模,公认的道德原则和值得维护的公民价值。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Input

Colón no hizo caso al cálculo aceptado del tamaño de la Tierra, así que, según su propio cálculo, la distancia entre Europa y Asia no era tan grande.

哥伦布没有理会公认的地球大小,根据他自己的计算,欧洲和亚洲间的距离并没有那么大。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Antes de ver cuál tiene el gran récord, repasaremos dos lugares que fueron considerados el lugar más cálido del mundo, pero que por distintos motivos no son oficiales actualmente.

在这前,让我们来回顾两个曾经公认的最炎热的地方,但由于一些原因如今经不是最炎热的地方了。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Desde entonces era reconocido como un político mesurado, pero lo cierto era que en todo su mandato no se le había presentado ningún reto que pusiese a prueba sus habilidades.

希恩斯是一名公认的稳重老练的政治家,但他在任时并没有遇到很多的挑战来展示自己的政治才能。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Había venido dos años antes de la localidad marítima de Puerto Padre encomendada por su familia a Florentino Ariza, su acudiente, con quien tenían un parentesco sanguíneo reconocido.

两年前,她从海滨小镇帕德里港来到这里,家人将她托付给她的法定监护人弗洛伦蒂诺·阿里萨,他们与阿里萨是公认的血缘关系。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Este griego, manantial de toda filosofía, había sido otorgado a los hombres para enseñarles todo lo que se puede saber; interpretar sus libros como los ulemas interpretan el Alcorán era el arduo propósito de Averroes.

作为哲学鼻祖,这个希腊人公认是能教导人们了解一切可知事物的人;像伊斯兰教的先哲们诠释《古兰经》那样,诠释他的著作便了阿威罗伊的艰巨任务。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇

Requería de la vida familiar únicamente aquellas comodidades que, como la comida casera, el ama de casa y la cama, esa vida podía ofrecerle y, sobre todo, el decoro en las formas externas que la opinión pública exigía.

他对家庭生活的要求,只是能吃到家常便饭,生活上有照料和过床笫生活,而这些都是她能向他提供的。他主要的要求是维持社会所公认的体面的夫妇关系。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Otro migrador maratónico, el charrán ártico, cuya migración se considera desde hace tiempo como la más larga del mundo, hace un vuelo anual de ida y vuelta entre el Ártico y el Antártico, más o menos 40 000 km en total.

另一位马拉松式迁徙选手是北极燕鸥,长期以来,其迁徙距离被公认为是世界最长的,每年往返于北极和南极,总共约40000千米。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

La secretaria general adjunta de la ONU para asuntos políticos repitió " el pleno compromiso de las Naciones Unidas con la soberanía, la independencia política, la unidad y la integridad territorial de Ucrania dentro de sus fronteras internacionalmente reconocidas" .

负责政治事务的联合国助理秘书长重申“联合国对乌克兰在其国际公认边界内的主权、政治独立、统一和领土完整的充分承诺”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


古董店, 古董商, 古都, 古方, 古风, 古怪, 古怪的, 古话, 古籍, 古迹,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接