有奖纠错
| 划词

Lo volvieron a encerrar a los tres días de haber salido de la cárcel.

他出狱后三天又被关进监狱了。

评价该例句:好评差评指正

Las 40 mujeres en instituciones correccionales de trabajos forzados no están allí por haber cruzado la frontera.

那40名妇女并不是因为越境而被关进劳动

评价该例句:好评差评指正

El psiquiatra confirmaba también que el tratamiento médico que recibiría en esa institución contribuiría a mejorar su salud mental.

该医生证明若不将提交关进精神病院,精神健康会出现严重恶化。 医生还确认,这样治疗将有助于精神健康。

评价该例句:好评差评指正

Se informa de que al menos dos de los presos que hicieron huelga de hambre fueron recluidos en celdas de castigo.

据报至少有两名参加绝食关进惩罚犯牢房。

评价该例句:好评差评指正

El derecho nacional libio protege los derechos del niño y condena a penas de prisión a los culpables de abusos contra los niños.

利比亚国家法律保护儿童权利,对强暴儿童将予以惩罚,关进监狱。

评价该例句:好评差评指正

Los otros cinco, procedentes de Vieques, han sido encarcelados porque la Oficina Federal de Investigaciones (FBI) procura criminalizar e intimidar a la población de Vieques que lucha por sus derechos.

另五来自别克斯,由于联邦调查局试图对为了别克斯权利而战别克斯进行定和威胁,他们被关进了监狱。

评价该例句:好评差评指正

Si no se trata a las mujeres repatriadas como delincuentes, desea saber por qué 40 mujeres están recluidas en institutos correccionales y condenadas a trabajar y de qué se las acusó.

如果这些回返者不再受到刑事制裁,希望知道,为什么有40名妇女被关进劳动构,名是什么。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto al argumento del Estado Parte de que la enfermedad mental no se podía equiparar a la incapacidad legal, el Comité sostuvo que el internamiento de una persona en una institución psiquiátrica equivalía a reconocer la disminución de la capacidad, legal y de otra clase, de esa persona.

对于缔约国认为精神疾病不能与缺乏法律能力等同起来观点,委员会认为,将一个关进精神病院等于承认这个能力,无论是法律还是其它能力削弱。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出岔子, 出差, 出差错, 出差错的, 出差费, 出产, 出厂价格, 出场, 出超, 出车,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

创想动画片

Pórtate bien o le digo a aquel policía que está allá que te lleve preso.

表现好点,不然我就让警察把你关进监狱里。

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

Por eso lo pusieron preso y confesó, y no negó, y fue encarcelado.

因此他被逮捕、供认不讳,终被关进监狱。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Se levantaban; encerraban los pájaros;atrancaban la puerta; apagaban la luz.

她们站起身来,把鸟儿关进笼里,顶上门,灯。

评价该例句:好评差评指正
Un cuento chino 一丝偶然

Escuchame, liberame un calabozo así metemos a este oriental hasta que le juzgado se noifique.

着,腾一间空牢房出来,把这个东方人关进去直到法庭下达通知。

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

Tú crees que ese policía no tiene nada mejor que hacer que andar metiendo a niño preso.

你真的认为警察除把小孩关进监狱就没别的事情做吗?

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

¡De gracia agarraron ya acarriar con nosotros al Asilo de Mendigos para quedar bien con los gringos!

上次为做给美国人看,把我们关进‘乞丐收容所’。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

A las siete de la mañana, después de enjaular los perros, el marqués fue a casa de Abrenuncio.

早晨七点, 把猎犬关进笼子后, 侯爵去阿夫雷农西奥家。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(男声版)

Cuando tenía ocho años acusaron a mi padre de haber robado y lo metieron en la cárcel.

我八岁的时候,我的父亲被控告盗窃,罪行成立,就被关进监狱。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Los pordioseros que iban capturando pasaban derecho a una de Las Tres Marías, bartolina estrechísima y oscura.

乞丐们一个一个地被抓来,关进一间名叫“三圣母”的又小又暗的地牢。

评价该例句:好评差评指正
西班牙语枕边故事(慢

Un horrible monstruo me atrapo de camino a la escuela y me encerró en esta jaula- dijo Pinocho.

“一个可怕的怪兽在上学路上抓住我,把我关进这个笼子里。”匹诺曹说。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

Le encerraron, pues, en un calabozo de la inquisición y empezaron con toda solemnidad a formar contra él el proceso.

于是,他被关进宗教裁判所的牢房里,等待着被行刑。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

En lo que se refiere a Cordelia, se volvió loca del remordimiento y la encerraron en un manicomio.

至于科迪莉亚,她悔恨得发疯,被关进疯人院。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Conducta que repitieron luego cuando ésta se trasladó a Madrid en Valladolid, su padre fue encarcelado por no pagar algunas deudas.

王室从巴利亚多利德搬到马德里后,他们也再次搬家,他的父亲因为欠债未还被关进监狱。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Galeano fue encarcelado y posteriormente obligado a dejar su país, como a muchos otros escritores y políticos durante las dictaduras latinoamericanas.

加莱亚诺被关进监狱,后来被迫离开他的国家,像许多其他作家和政治家在拉丁美洲独裁统治期间所遭遇的一样。

评价该例句:好评差评指正
西语文学史

Al estallar la guerra civil es metido en una checa, de la que le saca el poeta chileno Pablo Neruda.

内战爆发后, 他被关进捷克监狱,智利诗人巴勃罗·聂鲁达将他带出监狱。

评价该例句:好评差评指正
格林童话故事 Los Cuentos de los Hermanos Grimm

Al fin, su conducta llegó a conocimiento de la autoridad, la cual lo hizo detener y encerrar en la cárcel para que se enmendase.

当地的官府最后知道这件事,就传讯他并把他关进监狱,希望能让他改过自新。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Luego de haber sido encerrado en una jaula y llevado a su casa, Don Quijote quedó al cuidado de su sobrina y el ama de llaves.

在被关进笼子里带回家之后,堂吉诃德由他的侄女和女管家看护着。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Y su hijo, que entonces tendría unos 16 o 17 años, según recuerda María, terminó en un centro de reclusión para menores en Montevideo.

据玛丽亚回忆, 她的儿子当时约 16 或 17 岁,最后被关进蒙得维的亚的一个未成年人拘留中心。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Por razones particulares, aunque es uno de los que asesinaron a Parrales Sonriente, no conviene al Gobierno que vaya a la cárcel y necesito su fuga inmediata.

虽然他是谋杀帕拉莱斯·松连特的凶手之一,但是由于某些特殊原因,政府不便把他关进监狱,我要他马上出走。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九报告

Es menester fortalecer la contención y la supervisión del funcionamiento del poder, permitiendo que el pueblo que lo supervise, hac iendo que funcione a la luz del día y mantenerlo cerrado en el jaula institucional.

要加强对权运行的制约和监督,让人民监督权,让权在阳光下运行,把权关进制度的笼子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出发点, 出访, 出份子, 出风头, 出伏, 出港, 出格, 出工, 出故障, 出故障的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接