有奖纠错
| 划词

El viento barría la cubierta del buque.

的甲板。

评价该例句:好评差评指正

Al parecer el tonelaje era el criterio usado en aquella época para esos barcos, los buques militares, las cañoneras.

在那时,吨位数明显是那些船只、那些、炮艇的标准。

评价该例句:好评差评指正

Es moralmente gratificante ser testigos de los fuertes lazos de solidaridad que existen entre los pueblos y los países y ver naves de guerra, helicópteros, y soldados de varios países utilizar su poderío para salvar vidas y para traer alimento y cobijo a las familias en esas regiones devastadas.

看到各民族和各国间牢固的团结纽带,以及看到各国的、直升机和士兵使用自己的力量拯救生命灾地区的家庭提供食物和住所,使人得到精神上的回报。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cumplidor, cumplimentar, cumplimentero, cumplimiento, cumplir, cumquibus, cumucho, cumular, cumulativo, cumulatlvo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈尔的移动城堡

¡Sophie, allí está el bombardero enemigo!

敌人的

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

El ave se elevó más en el aire y volvió a girar sus alas inmóviles.

鸟在空中飞得高些了,又盘旋起来,双翅纹丝不动。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

Dijo que era la última vez que se embarcaba.

他说这将他最后一次登上这艘

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

Me entregó el papel y me pidió que dibujara un buque.

他递给我一张纸,让我画一艘

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Justamente entonces vio una de esas aves marinas llamadas fragatas con sus largas alas negras girando en el cielo sobre él.

就在这时,他看见一只长翅膀的黑色鸟在他前方的天空中盘旋飞翔。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Hoy en día, lo ocurrido con el buque sigue siendo un " misterio" y así lo califica, incluso, la literatura oficial estadounidense.

如今,发生了什么仍然个谜,甚至,美国官方文件中也没有明确结论。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

En este viaje se tomó la galera que se llamaba La Presa, de quien era capitán un hijo de aquel famoso cosario Barbarroja.

“唐胡安返程途中俘获了一艘‘猎物号’由著名的海盗巴瓦罗哈的一个儿子指挥的。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

Ramón Herrera, que logró ponerle dos buenos pescozones al norteamericano, regresó al buque a la una de la madrugada, imitando a Daniel Santos.

个美国佬头上吃了拉蒙·埃雷拉重重的两拳。等拉蒙·埃雷拉模仿丹尼尔·桑托斯唱着歌回到上时,已凌晨一点了。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Pero fueron esos aires de adioses de buques y ese encarnizamiento de amor los que le permitieron a Nena Daconte romper la cascara amarga de Billy Sánchez.

但正这种离港似的音乐和对爱的执着使妮娜·达肯德能够打破比利·桑切斯苦涩的外壳。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

El Gunkan o acorazado es arroz envuelto en una tira gruesa de alga nori hasta formar una especie de cuenco, normalmente relleno por encima de huevas de pescado.

米饭用海苔裹成椭圆碗状,通常配料的鱼子放在上面。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

La nave viajaba desde Mobile, Estados Unidos, donde había sido sometida a reparaciones, hacia el puerto colombiano de Cartagena, a donde llegó sin retraso dos horas después de la tragedia.

这艘在美国莫比尔市修,当时正驶回哥伦比亚港口卡塔赫纳,悲剧发生两小时后,该准点到达卡塔赫纳港。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Tan pronto como entró en la bahía, un remolcador decrépito salió al encuentro del barco y se lo llevó de cabestro por entre los escombros de numerosas naves militares destruidas durante la guerra.

船一进港,一艘破旧的牵引船就迎了上来,用绳子牵着它穿众多毁于战火的的残骸。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

Esa madrugada, cuando nos embarcamos, el cabo Miguel Ortega estaba en el puente, precisamente hablando de su esposa y sus hijos, lo cual no era una casualidad, porque nunca hablaba de otra cosa.

起航的这天凌晨,米格尔·奥尔特加在桥上待着,还在讲他老婆孩子的事,这倒不算什么稀罕事,因为他只要一开口就不会说别的。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Tomóla la capitana de Nápoles, llamada La Loba, regida por aquel rayo de la guerra, por el padre de los soldados, por aquel venturoso y jamás vencido capitán don Álvaro de Bazán, marqués de Santa Cruz.

俘获它的不勒斯的一艘‘母狼号’,由号称‘战地闪电’、‘士兵之父’的圣克鲁斯的侯爵、战无不胜的幸运长唐阿尔瓦罗指挥。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

El ave se elevó más en el aire y volvió a girar sus alas inmóviles. Luego picó de súbito y el viejo vio una partida de peces voladores que brotaban del agua y navegaban desesperadamente sobre la superficie.

鸟在空中飞得高些了,又盘旋起来,双翅纹丝不动。它随即猛然俯冲下来,老人看见飞鱼从海里跃出,在海面上拚命地掠去。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

– Serás una dueña señorial –le dijo–. Una dama de alcurnia, venerada por tus protegidas, y complacida y honrada por las más altas autoridades. Los capitanes de los buques te mandarán postales desde todos los puertos del mundo.

“你将成为一位有尊严的女主人, ”祖母对她说, “在你所保护的人们眼里.你将一位受尊敬的贵夫人, 将得到最高当局的倾心和垂青。上的长们将从世界各个港口给你寄来明信片。”

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

Esa revelación implicaba tres faltas enormes: primero, estaba prohibido transportar carga en un destructor; segundo, fue a causa del sobrepeso que la nave no pudo maniobrar para rescatar a los náufragos, y tercero, era carga de contrabando: neveras, televisores, lavadoras.

这一披露揭示了三个重大失误:首先,驱逐绝对禁止运输货物的;其次,正因为超载,这艘没能采取任何措施救援落水者;最后,驱逐上运输的都些走私货:冰箱、电视机、洗衣机。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cunar, cuñar, cuncho, cuncita, cuncuna, cuncunlunar, cunda, cundeamor, cundido, cundinamarqués,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接