有奖纠错
| 划词

Cabe destacar que el Gobierno del Sudán había establecido un gran campamento militar en la zona.

尤其值得一提是,苏丹政府在附近设立了很大

评价该例句:好评差评指正

Se podría considerar que el pueblo de Kulbus era un objetivo militar, dada la presencia del campamento militar.

可以说,库尔布斯镇是一个事目标,设在那里就是证明。

评价该例句:好评差评指正

Presuntamente eran arrestados de la misma manera que los adultos, por la noche, llevados a campamentos militares y golpeados.

据说他们是和成年人一样被捕,在晚上被抓到殴打。

评价该例句:好评差评指正

Tras el incidente, los jóvenes fueron a quejarse a un campamento militar cercano y describieron a los autores de los hechos.

此次事件之后,这些儿童到附件一申诉,叙述了行为人特征。

评价该例句:好评差评指正

Durante el período que se examina, la UNMIL y el PNUD siguieron prestando asistencia en la ejecución de proyectos de saneamiento de los cuarteles militares de Freetown.

在本报告所述期间,联塞特派团和开发计划署继续协助施弗里敦卫生项目。

评价该例句:好评差评指正

Martínez Ramírez fue recluido en una celda de máxima seguridad del Batallón de Policía Militar, cuando lo propio era haberle recluido en el casino de oficiales del mismo Batallón.

Martínez Ramírez先生则被关入事警察重犯牢房,而本来只应限制他离开本部

评价该例句:好评差评指正

En general, una vez que se incluye el muro, los asentamientos, las carreteras y los campamentos militares, solo el 54% de la Ribera Occidental queda actualmente para uso de los palestinos.

总而言之,如果将隔离墙、定居点、道路和包括在内,西岸现在际上只剩下54%土地为巴勒斯坦所使用。

评价该例句:好评差评指正

Pese a que la comunidad internacional ha condenado su política de asentamientos, Israel ha seguido construyendo asentamientos y campamentos militares en los territorios ocupados y explotando las tierras agrícolas y recurso hídricos.

尽管受到国际社会对其定居点政策谴责,以色列依然在被占领土建造定居点和,并开发农业土地和水资源。

评价该例句:好评差评指正

En relación con los contingentes militares, se ha mejorado el alambrado del perímetro y la iluminación alrededor de los recintos militares, y se ha reforzado el control de los puntos de acceso a ellos.

至于事特遣队,围绕安装了更好周边围栏和灯光,并加强了进入管制。

评价该例句:好评差评指正

En un caso, los Janjaweed secuestraron a un civil después de atacar su aldea y le mantuvieron en cautiverio en uno de sus campamentos para luego trasladarlo a un campamento militar en la zona.

有一位平民在金戈德威民兵袭击其村庄时被逮住,并被关押在金戈德威民兵地,后来被转移到该地区内。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Trabajo recomendó que el Gobierno y las fuerzas de seguridad velaran por que se mantuvieran listas accesibles, completas, precisas y actualizadas de las personas detenidas, incluidas las detenidas en cuarteles del ejército.

工作组建议,尼泊尔政府和保安部队确保保存方便查阅确和最新被拘留者名单,其中包括被拘留者。

评价该例句:好评差评指正

Las minas terrestres seguían constituyendo una amenaza para la población siria del Golán ocupado, pues con frecuencia eran colocadas cerca de las aldeas y los campos de cultivo, así como en los alrededores de campamentos militares.

被占领戈兰领土上叙利亚人时刻会受到地雷威胁,这些地雷通常埋在村庄田地和附近。

评价该例句:好评差评指正

De los detenidos puestos en libertad en virtud del hábeas corpus, muchos volvieron a ser recluidos acto seguido a su salida de los cuarteles o, en por lo menos un caso reciente, incluso antes de salir.

按人身保护状释放被监禁者中,有许多人在离开后很快又再次被捕,而且至少在最近一个案例中,获释者甚至就在拘留中心当场再次被捕。

评价该例句:好评差评指正

También se señaló a la atención del Experto independiente que se siguen practicando la tortura y otros tratos crueles, inhumanos o degradantes, especialmente durante la detención preventiva y en lugares ilegales de detención, como campamentos militares.

本人还被提请注意,继续酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格待遇,尤其是在审前拘留期间做法,以及在诸如之类非法拘留场所这种做法。

评价该例句:好评差评指正

Según información obtenida por la Comisión, el Movimiento y Ejército de Liberación del Sudán ha adquirido la mayor parte de sus armas mediante el saqueo de instalaciones del Gobierno, especialmente puestos de policía y cuarteles del ejército.

根据委员会所获得资料,解运/解放大多数武器是通过抢劫政府设施,特别是警察局以及所获得

评价该例句:好评差评指正

Los expertos forenses de la Comisión lograron verificar que algunos de los militares fueron enterrados en trincheras excavadas alrededor del campamento militar, y que todos los civiles fueron enterrados en tumbas colectivas en el cementerio del poblado.

委员会法医专家核有一些方人士被埋在周围壕沟中,全部平民都被埋在该镇墓地多人坟坑中。

评价该例句:好评差评指正

Muchos de ellos trajeron consigo a sus familias durante su período de servicio y los niños nacidos en los cuarteles de gurkas antes de 1983 tenían (y siguen teniendo) derecho de residencia con arreglo a la Ordenanza de inmigración.

根据《入境条例》规定,一九八三年之前在居加出生儿童享有居港权。

评价该例句:好评差评指正

Otras fuentes informaron de que los Janjaweed y los soldados secuestraron, mantuvieron confinadas y violaron repetidas veces a mujeres y niñas en las aldeas que atacaron, en campamentos militares y en lugares de escondite, y que, además, las torturaron para impedir que se escaparan.

其他消息来源指出,在受到袭击村庄、和藏身之所,妇女和女孩被绑架、监禁数月,然后遭到金戈威德民兵和多次强奸。 此外,据称动用了酷刑,防止妇女逃跑。

评价该例句:好评差评指正

Prueba de ello fue que se encontraron condones recién usados cerca de los campamentos militares y los puestos de guardia y que se presentaron más denuncias de casos recientes de prostitución al equipo de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en los últimos días de la investigación.

与哨所附近有刚使用过避孕套,以及在调查最后十天里向监督厅调查组提出关于最近招妓行为指控,可以证明这一点。

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta de la crisis económica y del alto grado de pobreza, muchas familias consideran que enviar a las niñas a trabajar como empleadas domésticas es un mal necesario, y en las zonas más rurales esto es frecuente incluso en los cuarteles militares y de la policía y en las iglesias.

鉴于发生了经济危机且贫穷程度高,让年轻姑娘从事帮佣工作通常被视为许多家庭,更多是农村地区无奈之举,甚至在和教堂也常见。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


腺瘤, 腺泡, , 霰弹, 霰弹枪, , 乡巴佬, 乡愁, 乡村, 乡村的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

现代西班牙语第

Atahualpa, el último emperador de los incas, descansaba en el campamento cuando le dijeron que un extranjero quería entrevistarse con él.

加人最后一个国王Atahualpa正在里休息,这时有人通报说一个外国人请求与他见面。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2019年8月合集

Un grupo no identificado atacó esta semana un campamento militar en Burkina Faso provocando decenas de muertos.

本周,一个身份不明的组织袭击了布基纳法的一个,造成数十人死亡。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Aunque en el otoño de 1917 la enfermedad ya se había presentado en catorce campamentos militares, algunos consideran como paciente cero al cocinero Gilbert Mitchell, del campamento de Fort Riley, en Kansas.

虽然1917年秋天的时候,已经有14个爆发了这个疾病,有些人却觉得堪萨斯州的福特里雷中的,厨师吉尔伯特·米歇尔,才是零号病人。

评价该例句:好评差评指正
历史名人故事集

Junto a un equipo de 38 mujeres voluntarias, a las que ella misma había entrenado como enfermeras, llegó a los barracones de Scutari, en Estambul, en noviembre de 1854.

1854 年 11 月,她与一支由 38 名女性志愿者组成的团(她曾接受过护士培训)一起抵达伊斯坦布尔的斯库塔里

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2019年8月合集

Al menos 24 soldados del ejército de Burkina Faso resultaron muertos en un ataque cometido el lunes contra el campamento militar de la provincia de Soum, que también produjo numerosos heridos.

周一,布基纳法在苏姆省遭到袭击, 造成至少 24 名士兵死亡,多人受伤。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Llegaron éstos, lo interrogaron, tal vez lo identificaron, tal vez se lo llevaron retenido al cuartel, tal vez él intentó huir y lo mataron de un tiro en la espalda cuando saltaba a las vías.

等其他士兵都来了以后,他们审问他,也许认出了他的身份,也许把他押回了,也许他试图逃走,就在跳下铁轨的时候背后中了一枪死了。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2015年10月合集

Más de 5.300 escuelas, o una de cada cinco, están fuera de servicio porque han sido destruidas, dañadas o convertidas en refugios para familias desplazadas o en cuarteles militares para las partes en conflicto.

超过 5,300 所学校(即五分之一)停止服务,因为它们被摧毁、损坏或变成流离失所家庭的避难所或冲突各方的

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


相比, 相册, 相差, 相差甚微, 相称, 相持, 相斥, 相处, 相处和睦的, 相传,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接