有奖纠错
| 划词

El camino se bifurca al llegar aquí.

路到这儿就了。

评价该例句:好评差评指正

Mi hermano menor está separado de su mujer.

我的弟弟和他的太太了。

评价该例句:好评差评指正

El régimen económico de este matrimonio es el de separación de bienes.

这对夫妻在经济上的规定是财产

评价该例句:好评差评指正

La cordillera de los Andes está en el oeste y nos separa de Chile.

安第斯山脉在西部,我们和智利

评价该例句:好评差评指正

Deshaz el pan con aquel tenedor.

你用那个叉子把面包

评价该例句:好评差评指正

En el registro de autores,se escribe el apellido y detrás, separado de una coma,el nombre.

在作者索引中,姓写在前面,名字写在后面,中间用逗号

评价该例句:好评差评指正

Está en marcha la separación del sistema judicial del poder ejecutivo.

司法政部门的工作正在

评价该例句:好评差评指正

Las cuestiones de la juventud no se deben analizar aisladas de las de otras generaciones.

应把青年问题其他几代人的问题孤立考虑。

评价该例句:好评差评指正

No se intentó individualizar los casos de las distintas partes.

当时没有采取任何各方的案件单独来。

评价该例句:好评差评指正

Esas son dos cuestiones distintas en su naturaleza que necesitan ser separadas conceptual y prácticamente.

这两个问题的性质,需要在概念上和实际上

评价该例句:好评差评指正

Según las leyes canadienses, una empresa es una entidad jurídica independiente de sus accionistas.

按照加拿大法律,法人性质的公司与公司的股份持有者

评价该例句:好评差评指正

A continuación llevaron a los monjes a distintos lugares para interrogarlos por separado.

之后,他们把这些僧侣他们带到地方审问,Thich Quang Do带往胡志市。

评价该例句:好评差评指正

La cuestión de la libre determinación debe solucionarse independientemente de las negociaciones sobre el proyecto de convenio.

关于自决权问题的解决方案应当与关于公约草案的谈判

评价该例句:好评差评指正

No debemos ver las diferencias culturales, religiosas e ideológicas como divisiones insalvables que separan a adversarios.

我们切可把文化、宗教和思想意识差别看成是对手可逾越的鸿沟。

评价该例句:好评差评指正

Se considera que este arreglo debilita el argumento planteado inicialmente para separar las funciones de los dos cargos.

有人认为,这种做法削弱了最初这两个职能的理由。

评价该例句:好评差评指正

En muchos casos estos órganos se han establecido separando la función normativa de la ejecución operacional del programa.

在许多情况下,设立机构时,把制定政策的职能与方案的实际执予以

评价该例句:好评差评指正

La circulación y el transporte de materiales peligrosos deben realizarse separadamente de las demás mercancías y siguiendo directrices especiales.

危险物资的搬动和运输必须其他货物,必须遵照特定的准则。

评价该例句:好评差评指正

El programa diferenció el acceso a la ayuda por discapacidad de los derechos a subsidios económicos de asistencia social.

该方案获得残疾支助与是否有资格通过社会援助得到收入补助处理。

评价该例句:好评差评指正

En estos casos puede recurrirse a la separación de aceite y agua para separar la fase oleosa del agua.

在此种情形中便可采用油/水离处理办法,以便把油相物质与水

评价该例句:好评差评指正

Etiopía desea que esos dos proyectos sean adoptados rápidamente y estima que, a tal fin, convendría examinarlos por separado.

埃塞俄比亚支持尽早通过这两项公约草案,并认为它们审议可加速公约的最后形成。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


推行, 推行一项新政策, 推行责任制, 推己及人, 推挤, 推荐, 推荐书, 推进, 推进的, 推进力,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

不良教育

Si el Padre Manolo no nos hubiera separado.

如果不是Manolo神父将我们分开

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第一册

Una fila de plantas bastante altas separa el comedor de la sala de estar.

一排相当高的植物分开了餐厅和客厅。

评价该例句:好评差评指正
板鸭马克菌 | 5分钟轻松学自学西语

Si lo ponemos delante del verbo separado.

如果宾格代词放在动词前面,应与动词分开

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语课堂

De pie, las piernas separadas, las manos en la cintura.

站在这里,分开腰。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

Un clasificador electrónico de colores rechaza los verdes.

彩色电子分类器将绿色番茄分开

评价该例句:好评差评指正
作家物志

Pero los padres de la joven se opusieron al noviazgo y tuvieron que separarse.

但父母反对这段感情,他们不得不分开

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

He separado algunas frases para que sea más fácil.

我把分开了,会更容易记。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

No quiero devolverla, no puedo separarme de esta gorra ahora.

我不想还,现在我不想和这顶帽子分开

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Fueron llevados al ministerio del Amor donde los separaron a Winston.

他们被带到友爱部,在那里两分开

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

Los fideos se separan y se recolectan en bandejas o transportadores.

面条被分开并收集在托盘或传送带上。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

No tras todo lo que hemos pasado.

在我们共同经历了这一切之后,我们不能分开

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Si no, separado, se utiliza para introducir una oración condicional.

si no,是分开的,它会引出一条件从

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Muchos años atrás todo estaba dividido.

很久很久之前,一切都是分开的。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Input

Pero en otros dialectos, nosotros solemos mantener una separación entre estos dos fonemas.

但在其他方言中,我们通常会把这两音素分开

评价该例句:好评差评指正
引路童

Debido al gran ruido, acudió mucha gente para separarlos.

因为动静太大了,很多围上来要把他俩分开

评价该例句:好评差评指正
爆笑生活短剧

Porque cuando tus papás se divorciaron, se dividieron todo, excepto tu custodia.

因为当你父母离婚时,东西都要分开,除了你以外。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Entonces sus familias decidieron que sus cuerpos estuvieran siempre juntos y nunca más se separaran.

于是,她的家决定他们的遗体要一直在一起永远不分开

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Así que, según la leyenda, España y África están separadas por culpa de Hércules.

因此,据神话所传,西班牙和非洲分开是由于赫拉克勒斯。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Diversos tamices los separan por tamaño y un escáner óptico los separa por color.

各种筛子根据大小将豆子分开,一台光学扫描仪再根据颜色分类。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Pero si eres una persona normal, pues lo tendrás que hacer en tandas, pringao'.

但如果你是正常的话,就得分开做才能完成。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


推门, 推某人当队长, 推拿, 推敲, 推敲词句, 推求, 推却, 推让, 推三推四, 推事,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接