有奖纠错
| 划词

Con esta fórmula, los jóvenes de México han percibido un mayor acercamiento de parte del Gobierno.

这种对话和参与模式使墨西年意识,政府在他们一边。

评价该例句:好评差评指正

Y es que la intolerancia es un fenómeno transfronterizo mundial, razón por la cual necesitamos con tanta urgencia a las Naciones Unidas de nuestro lado.

因为不容忍是一种跨界的全球现,所以,我们才如此迫切地需要联合国我们这一边。

评价该例句:好评差评指正

Si Marruecos invadiera el Sáhara Occidental en la actualidad, el mundo entero se pondría de parte del pueblo saharaui y se alzaría contra la injusticia cometida en su perjuicio.

如果摩洛西撒哈拉发生在今天,整个世界都会撒哈拉人民一边,起来反对它受到的不公正待遇。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


总则, 总账, 总政治部, 总政治部主任, 总之, 总支, 总支委员会, 总值, 总指挥, 总主教的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

VideoEle Nivel A2

El metro acaba de llegar a la estación y abre las puertas.

地铁刚刚,打开了

评价该例句:好评差评指正
味漫画

Te resignas a tomar el siguiente y cuando lo logras, te bajas a toda prisa.

你忍了忍,坐上下一班时,你赶紧下

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与魔法石(选片段)

Por favor, colóquesen a la izquierda de sus escobas.

飞天扫帚左边去。

评价该例句:好评差评指正
味西语乐园

De hacer la parada, se sube y le pregunta al chófer: " ¿Cuánto cuesta el autobús" ?

停靠,他上了,问司机:" 公交多钱?”

评价该例句:好评差评指正
戈雅奖短片集

No, yo delante de las cámaras, no, yo detrás.

我不会镜头前,我要在镜头后面。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Al decir esto, el Auditor se puso de pie, cansado de estar sentado.

军法官说这里,起身来;他已经坐累了。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯

Muy bien, amigos. ¡A reunirse todos!

很好,朋友们。所有人一起!

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

El tren de las cinco y treinta ha llegado y ha partido hace media hora —contestó el rudo funcionario—.

“五点三十分半小时前就了,”粗鲁官员回答道。

评价该例句:好评差评指正
Aprendiz Financiero

Antes de llegar a su estación, Diego le dijo una última frase, mañana intenta llegar una media hora antes, y se bajó del autobús.

前,迭戈说了最后一句话:明天尽量提前半小时,然后就下了

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Entonces me levantaba y me acercaba al umbral de la puerta para mirar el azul del cielo entre los tejados.

我会神差鬼使地站起身来,前,从一排排屋脊之间眺望蓝天。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Esta foto fue tomada en Bangladesh. Aparece un tren abarrotado de gente que llega a una estación donde incluso hay más personas esperando.

这张照片是在孟加拉国。一辆拥挤了,站台还有更多人在等候。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Matthew encontró al jefe de estación cerrando la taquilla, preparándose para ir a cenar a su casa, y le preguntó si llegaría pronto el tren de las cinco y treinta.

马修发现站长正在关售票,准备回家吃晚饭,就问他五点三十分是否很快就会

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Viendo, pues, el visorrey que daban los dos señales de volverse a encontrar, se puso en medio, preguntándoles qué era la causa que les movía a hacer tan de improviso batalla.

总督见两个人眼看就要对冲过去,便了两人中间,问他们为什么忽然想起要进行这次决斗。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Apártate a una parte y déjame con él a solas: verás cuán sin hablar palabra, por ahorrar del tiempo, concluyo esta aventura, y queda por mío el yelmo que tanto he deseado.

“你一边去,让我一个人对付他。你会看到,为了节省时间,我一言不发就能结束这场战斗,得到我盼望已久头盔。”

评价该例句:好评差评指正
盲人国 El país de los ciegos

Había algo tan tranquilizadoramente próspero y respetable en su aspecto que, tras un momento de duda, Núñez se adelantó sobre su roca hasta quedar a la vista, y emitió un poderoso grito que resonó por todo el valle.

他们显得如此安详而繁荣生活和让人尊敬外表,使努涅兹犹豫片刻之后了岩石上尽可能显眼地方,张圆了嘴喊了起来,声音在山谷中回荡着。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


纵情歌唱, 纵然, 纵容, 纵容孩子, 纵射, 纵身, 纵深, 纵声大笑, 纵使, 纵视图,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接