有奖纠错
| 划词

Tienen que reforzar los cimientos del edificio.

们要楼基。

评价该例句:好评差评指正

Sus cimientos, reforzados en el diseño final, podrían aguantar las dos plantas adicionales.

根据最后设计图了的建筑地基可容纳新增的两层楼。

评价该例句:好评差评指正

También había suministrado 2.900 pares de botas antiminas de acero reforzado para los combatientes chechenos.

为了支持车臣武装分子,供了2 900双用钢板的防地雷皮靴。

评价该例句:好评差评指正

El reto actual para nuestro país consiste en fortalecer los cimientos de la unidad y la armonía.

我国当前面临的挑战是团结与和谐的基础。

评价该例句:好评差评指正

La transparencia en la esfera del desarme es uno de los puntales de la paz y la seguridad internacionales.

裁军方面的透明度是国际和平与安全领域的材料之一。

评价该例句:好评差评指正

Al adaptar al Consejo de Seguridad a las nuevas realidades internacionales, debemos evitar sumirlo más en esos anacronismos.

在根据新国际现实调整安全理事会的过程中,我们必须避免它与时代不符的一些方面。

评价该例句:好评差评指正

Tenían entendido que “el jefe” los contrataría para retirar estacas de hormigón armado de los viñedos del valle de Arax para revenderlas.

们的理解是,老板将雇们把Arax河谷葡萄园的水泥杆拔出来去Arax河谷贩卖。

评价该例句:好评差评指正

Eso quiere decir que hay que concentrar, poner a buen recaudo y, en lo posible, eliminar los materiales peligrosos, y aplicar controles efectivos a las exportaciones.

这不仅意味着将具有危险性的材料、保,并在可能时予以消除,意味着实施有效的出口管制。

评价该例句:好评差评指正

La fuerza multinacional ha proporcionado alojamiento reforzado para un equipo de seis personas, junto con oficinas e instalaciones con sistemas de “soporte vital” en el Palacio de Basora.

多国部队为六人小队供了住宿房舍,以及巴士拉宫的办公设备和全面的“生命维持”设施。

评价该例句:好评差评指正

Israel ha recurrido a la fuerza excesiva para imponer la seguridad, ampliar los asentamientos existentes y construir nuevos asentamientos para consolidar su ocupación y crear así un nuevo hecho consumado.

以色列过度采取武力强行谋求安全,扩大现有定居点并建立新的定居点,以便占领,并造成一种新的既成事实。

评价该例句:好评差评指正

Oficialmente la FACI describe estos aviones como aeronaves “de reconocimiento” aunque el Grupo ha observado que uno de los aviones tiene puntos reforzados bajo las alas, que fueron adaptadas para llevar municiones, de tipo no especificado por la OTAN, para actividades militares.

科特迪瓦空军对外把这两架飞机称为“侦察”机,不过专家小组观察到一架飞机的机翼得到了装成可携带用于军事行动的非北约规格的弹药。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de esas delegaciones llegaron a la conclusión de que la obligación de estibar, sujetar y afianzar las mercancías en el interior del contenedor, que se enuncia en la segunda oración, está ya regulada por la obligación más genérica impuesta por la primera oración.

其中大多数代表团所得出的结论是,头一句较为笼统的义务已经涵盖了第二句中对集装箱内的货物加以积载、绑扎及的义务。

评价该例句:好评差评指正

Ejemplo de ello es un caso en el que el consorcio emprendió mejoras que superaban con creces las necesidades de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, con lo cual las propuestas presentadas por los proveedores superaron las estimaciones aprobadas en 400.000 francos suizos (312.500 dólares).

有一件事可以说明问题,该企业集团出的项目远远超出日内瓦办事处的要求,导致供应商的报价超过核批估计数400 000瑞士法郎(312 500美元)。

评价该例句:好评差评指正

El argumento aducido parece ser que si las partes convienen en que las mercancías sean entregadas en un contenedor, el cargador deberá no sólo cargar, manipular, estibar, sujetar y afianzar las mercancías debidamente, por ejemplo embalándolas en cajones que soporten las condiciones del viaje, sino que deberá afianzar esos cajones en el interior del contenedor.

其所持的理由似乎是,如果各方当事人商定将货物放在集装箱内交付,则托运人不仅必须使用把货物装在能承受运输的箱子里的方法来对货物加以适当的装载、搬运、积载、绑扎及,而且必须对集装箱内的箱子

评价该例句:好评差评指正

Los principales objetivos son proteger la salud de las víctimas, sobre todo de las mujeres y los niños, desmantelar la central nuclear de Chernobyl, convertir el sarcófago en un sistema seguro desde el punto de vista medioambiental, fortaleciendo y apoyando las barreras de seguridad radiactiva y reduciendo la emisión de radionucleidos más allá de la zona de exclusión, prestar apoyo social a las personas y rehabilitar económicamente las zonas contaminadas.

其主要目标包括保受害者、尤其是妇女和儿童的健康,封闭切尔诺贝利核发电厂并把掩蔽系统转变为环境安全的系统,并支撑防辐射屏障以及减少向禁区以外地区释放的放射性核素,向人民供社会帮助以及恢复受污染地区的经济。

评价该例句:好评差评指正

Los inspectores consideraron que había motivos para sospechar acerca de la verdadera naturaleza del emplazamiento cuando observaron características inusuales en la instalación, como la presencia de unidades antiaéreas múltiples en torno a su perímetro, estructuras reforzadas de protección similares a las de un búnker, la separación de diferentes zonas dentro de la instalación, la construcción acelerada del emplazamiento que denotaba un inequívoco sentido de urgencia, su aislamiento y la reserva que se guardaba respecto de la instalación, la presencia de equipo que había sido trasladado desde otros emplazamientos y las débiles justificaciones económicas para la presunta producción de la proteína monocelular.

视察员对该设施的真正性质出疑问,并注意到该设施有一些不同寻常之处,例如:周围有多处防空设施,有的防御和碉堡型建筑,设施分为几个不同的区,设施建筑工程的迅速进展意味着很大的紧迫感,地点与世隔绝和隐秘,有从其设施转来的设备,宣称的单细胞蛋白质生产不具备充分的经济理由。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


症状的, 症状记录, 症状学, , 之后, 之乎者也, 之前, 之字路, 之字形, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

Shi Qiang, Kent y Luo subieron al coche blindado que los esperaba al pie de la escalerilla.

罗辑他们一行四人登上了一辆等尽头的显然也经过防弹加固的轿车,车很快开了。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Para defenderse de ellos, el emperador amplió los muros construidos por sus predecesores, conectando algunos y fortaleciendo otros.

为了防御他们, 皇帝扩建了前任所建的城墙,连接了一些城墙, 加固了另一些城墙。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Estaban hechas con barro, tierra y hierbas, e incluso se plantaban árboles en las esquinas para que sus raíces reforzaran la estructura.

它们是泥、土和草建成的,甚至还角落里种上树,这样树根就能加固结构。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Míster Fernández: Esta misma tarde refuerce la maroma en la barra, y comience a arrimar todas las vigas aquí a la barranca.

听我说,费尔南德斯:就今天下午,你要把河面上拦挡木料的绳索加固,并动手把所有的木料运到悬崖附近。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

El portero entró poco después con una caja de herramientas y unas sogas marinas para asegurar puertas y ventanas, y no se sorprendió de mi postración.

不久,门房带着工具箱和一些航海的麻绳来加固门窗。他对我的萎靡不振毫不惊讶。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Después de que la dinastía Ming ganara el control en 1368, comenzaron a refortificar y consolidar más la muralla con ladrillos y piedras de los hornos locales.

1368年明朝取得控制权后,他们开始当地窑炉的砖石进一步加固加固城墙。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

No denunciar este modelo de acumulación que concentra el ingreso en pocos, mientras millones quedan sumergidos en la pobreza, puede volvernos cómplices en la consolidación de tanta desigualdad.

不去谴责这种将收入集中少数人手中,而数百万人仍处于贫困中的堆积模式,可能会让我们成为加固不平等的同谋。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Una tras otra, el toro probó sin resultado su esfuerzo inteligente: el chacarero, dueño feliz de la plantación de avena, había asegurado la tarde anterior los palos con cuñas.

公牛一次又一次尝试它那种聪明的努力,但是毫无结果:小农场的主人,那座燕麦种植园的幸福的拥有者,前一天下午就加固了那几根木头。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Hemos visto como la lucha contra la pandemia, con toda su complejidad, ha reforzado a la propia Unión, que ha asumido compromisos muy importantes —sin precedentes— en salud, economía y empleo.

我们已经看到,这场应对疫情的抗争,充满了复杂性,也加固了欧盟本身,欧盟已作出了前所未有的重要承诺,事关卫生、经济和就业问题。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Aquel día, mientras aseguraba puertas y ventanas en previsión del desastre, nos habló de la tramontana como si fuera una mujer abominable pero sin la cual su vida carecería de sentido.

那天,为了防止发生事故,他来加固门窗,一边干活一边跟我们聊起了山魔。话语间仿佛那是一个令他深恶痛绝的女人,然而没有了她,生命就失去了意义。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Los romanos usaban ceniza volcánica en su cemento y cuando la ceniza interactuaba con el agua de mar, ésta la reforzaba, haciendo un hormigón más fuerte y duradero que el actual.

罗马人水泥中使火山灰, 当火山灰与海水相互作时,它会加固水泥, 使混凝土比今天的混凝土更坚固、更耐

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Para perforar la caliza húmeda, los británicos usaron lechada para sellar las grietas creadas en la estela de la barrena y trabajaron antes de la barrena principal para reforzar la caliza a perforar.

为了钻入潮湿的石灰岩,英国人使水泥浆来密封钻头尾部产生的裂缝,并主钻头之前进行工作以加固要钻探的石灰岩。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Terminé esta tarea al día siguiente y después seguí colocando más puntales y tablas, de manera que en una semana, había asegurado el techo;los pilares, que estaban colocados en hileras, servían para dividir las estancias de mi casa.

这项工作第二天就完成了。接着我支起了更多的柱和木板,花了大约一星期的时间把洞顶加固。洞内一行行直立的柱,把洞室隔成了好几间。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Una lo logró. Fue entonces cuando clausuraron las ventanas y fortificaron el patio bajo la terraza. El año siguiente, las tres restantes amarraron a la guardiana, que entonces dormía dentro del pabellón, y escaparon por una puerta de servicio.

一个逃了出去。从那以后, 窗口就被封死了, 露台下的院加固了。第二年, 未能逃走的那三个修女把当时睡楼里的女看守捆起来, 从一道便门逃了出去。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Con las fronteras del imperio ampliadas más allá de la gran muralla, las fortificaciones perdieron su propósito, y sin refuerzo regular, la muralla empezó a estar en mal estado, y los ladrillos y piedras fueron saqueados, pero su función no había terminado.

随着帝国的边界延伸到长城之外,防御工事失去了目的,没有定期加固, 城墙开始年久失修,砖石被洗劫一空,但它们的功能还没有完成。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


支承, 支承点, 支承力, 支持, 支持不住, 支持的, 支持者, 支持政府的, 支出, 支出栏,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接