有奖纠错
| 划词

La secretaría será más rigurosa y emitirá con mayor antelación las invitaciones y los documentos.

秘书处将更加严格地提早发出邀请和文件。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, cabe elogiar a los Estados que han atendido las peticiones y han cursado invitaciones.

应该赞扬那些已经接受请求并发出邀请的国家。

评价该例句:好评差评指正

Los preparativos de la reunión están avanzando y se han enviado las invitaciones a los participantes.

会议筹备工作正在进行当中,已向与会者发出邀请信。

评价该例句:好评差评指正

La Relatora Especial expresa su reconocimiento a los Gobiernos de Bangladesh, China, Israel y Mauricio por sus invitaciones.

特别报告员感谢孟加拉国、中国、以色列和毛里求斯政府发出邀请

评价该例句:好评差评指正

Se había cursado una invitación similar al Representante Permanente de Israel para intercambiar opiniones, pero no respondió.

另外,还向以色列常驻代表发出一项交换意见的邀请,但到任何答复。

评价该例句:好评差评指正

La secretaría envió 41 invitaciones a coordinadores nacionales para recabar la participación de expertos en los inventarios en este curso.

秘书处向国家联络点发出了41份邀请,请这些联络点指定清单专家参加这种培训。

评价该例句:好评差评指正

Nepal dirigió varias invitaciones a distintas personas con mandatos en el marco de procedimientos especiales, pero no ha emitido una invitación permanente.

尔向个别的特别程序任务负责者发出了几次邀请,但尚未发出长期邀请

评价该例句:好评差评指正

A tal efecto, deberían cursar una invitación permanente al Presidente del Comité, o a su representante, para que asistiera a todas las reuniones oportunas.

为此,应该向发援委主代表发出长期邀请,请他们参加所有有关会议。

评价该例句:好评差评指正

Suele exigirse que transcurra cierto plazo mínimo entre el anuncio o la convocatoria de la subasta, según sea el caso, y la apertura de la misma.

发出拍卖通知拍卖邀请书到拍卖开始通常根据具体情况规定一个最低时限。

评价该例句:好评差评指正

Para concluir los preparativos de la misión especial se espera a recibir la invitación oficial de la Potencia administradora, el Reino Unido, para visitar el territorio.

特派团准备工作的最终确定有待于管理国联合王国发出访问领土的正式邀请

评价该例句:好评差评指正

La entidad adjudicadora dejará transcurrir suficiente tiempo entre la convocatoria a participar en la subasta y la apertura de ésta para garantizar que haya suficientes participantes.

(5)] 采购实体应当在发出参加电子逆向拍卖的邀请和开始拍卖之间留出足够长的时间以确保对拍卖的充分参与。

评价该例句:好评差评指正

Dado el limitado número de plazas, se invitará, con carácter prioritario, a las delegaciones que hayan manifestado interés en celebrar en un futuro reuniones similares en sus países.

鉴于位数量有限,优先向有意今后在本国举行类似会议的代表团发出邀请

评价该例句:好评差评指正

Aprovecha esta oportunidad para reiterar su disponibilidad para realizar una visita a esos países lo antes posible, e insta a los gobiernos correspondientes a invitarla sin más demora.

她利用这一机会重申,她愿意尽快访问这些国家,并敦促有关政府不再拖延向她发出邀请

评价该例句:好评差评指正

Su informe incluye una lista de los países visitados hasta la fecha y una lista de los países a los que se ha transmitido una solicitud de invitación.

她的报告包括迄今已访问过的国家的清单以及已转递要求发出邀请函的国家的清单。

评价该例句:好评差评指正

Las invitaciones del Presidente Tadic y el Primer Ministro Kostunica al Presidente Rugova y el Primer Ministro Kosumi, respectivamente, son una buena iniciativa y merecen nuestro pleno apoyo.

塔迪奇总统和科什图尼察总理分别向鲁戈瓦总统和科苏米总理发出邀请是令人欢迎的举措,值我们给予全力支持。

评价该例句:好评差评指正

De no haber objeciones, entenderé que el Consejo de Seguridad está de acuerdo en invitar, en virtud del artículo 39, a Su Excelencia el Sr. Yahya Mahmassani.

如果有人反对,我将认为安全理事会同意根据暂行议事规则第39条的规定,向叶海亚·马赫马萨尼先生阁下发出邀请

评价该例句:好评差评指正

Para cumplir con los acuerdos alcanzados en el período de sesiones del año pasado, la Primera Comisión ha invitado a una serie de expertos al debate temático sobre cuestiones sustantivas.

为了实施去年届会期间达成的协议,第一委员会向一些专家发出邀请邀请他们参加关于一些实质性问题的专题讨论。

评价该例句:好评差评指正

La Relatora Especial también observa que varios Estados han acusado recibo de las solicitudes de visita o han respondido de otra manera a éstas, pero están considerando si cursar efectivamente una invitación o demorarla.

发出邀请之外,特别报告员还指出,若干国家已经证实收到访问的请求,是以他方式作出答复,但正在考虑是发出邀请,还是推迟邀请

评价该例句:好评差评指正

Se puso de relieve que las visitas a los países tenían lugar a petición del mecanismo especial pertinente, por invitación del Estado de que se tratase o sobre la base de una invitación permanente.

有人指出,国别访问是应有关特别程序的要求进行的,需要有关国家发出邀请基于长期有效的邀请

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Miembros de la Conferencia aprecian enormemente la respuesta positiva que nuestros distinguidos huéspedes han dado a la invitación cursada a los Ministros de Relaciones Exteriores para que hablasen en nuestras sesiones plenarias.

裁谈会各成员国十分赞赏贵宾们积极反应向各国外交部长发出的前来我们全会讲话的邀请

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


寒热, 寒色, 寒暑表, 寒酸, 寒微, 寒心, 寒喧, 寒衣, 寒意, 寒战,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish Input

Mosquera envió a Venezuela y Ecuador la invitación a ser parte de su nueva Colombia.

莫斯克拉向委内瑞拉和厄瓜多邀请,希望这两国成为新哥伦比亚一部

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

En la antigüedad, la mano de los misterios representaba la más codiciada invitación.

古时, 神秘之手用于最最邀请

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

Dejó que las palabras hicieran su efecto-. Mis intenciones son absolutamente nobles, se lo aseguro. Simplemente me gustaría extenderle una invitación.

说完, 他停顿了一下。“我完全是高尚, 这我可以向你保证。我只是向你一个邀请。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


喊杀声, 喊声, , 汉白玉, 汉堡, 汉堡包, 汉城, 汉奸, 汉人, 汉语,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接