La identificación de estos emplazamientos es el primer paso en la solución de posibles problemas.
这种受严重污的场址可造成严重的健康问题。 查明这些场址是解决潜在关注问题的第一步。
También aprobó las directrices técnicas para el manejo ambientalmente racional de desechos consistentes en bifenilos policlorinados (PCB), terfenilos policlorinados (PCT) o bifenilos polibromados (PBB), que los contengan o estén contaminados por éstos.
它还通过了关于对由多氯联苯、多氯联三苯或多溴联苯成的、含有此种质或受其污的废进行环境无害管理的技术准则。
La legislación nacional en materia de salud y seguridad deberá incluir disposiciones para la manipulación y el almacenamiento en condiciones de seguridad de los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos.
应在国家健康和安全方面的立法中列入涉及以安全方式处理和存储由持久性有机污成、含有此类污或受其污的废方面的条款。
Los desechos que consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos, deberán transportarse de modo ambientalmente racional a fin de evitar derrames accidentales y seguir adecuadamente su trayecto y conocer su destino final.
应以无害环境的方式进行由持久性有机污成、含有此类污或受其污的废进行运输,以避免出现意外溢漏和适宜地追踪监测其运输和最终目的地。
No obstante, los instrumentos para ensayos de campo son extremadamente valiosos para el trabajo de campo a la hora de identificar materiales que probablemente sean desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos.
尽管如此,实地测试仪对于确定可能属于由持久性有机污成、含有此类污或受其污的废的材料的实地工作极为宝贵。
Con arreglo a este método, se levanta un mapa de los límites de las zonas contaminadas, utilizando "datos estacionarios, imágenes por satélite de alta resolución, y conocimientos de la geomorfología y entornos sedimentarios típicos de la zona estudiada".
这种方法利用“关于研究地区的台站数据、高分辨率卫星图像、地貌学和典型沉积环境知识”勾画出受污地区的界限。
Tipos de desechos: Se ha comprobado que la DFQ y la DC tratan aceites de transformadores y condensadores que contienen PCB en concentración elevada y contaminados con PCDD y PCDF, y deberán ser aplicables igualmente a otros COP.
据论证,光化脱氯和催化脱氯反应工艺可用于处理来自含有多氯联苯的和电容中的油-以及含有大量多氯联苯并对二恶英/多氯联苯并对呋喃和受这些质污的和电容,同时亦可适用于其他持久性有机污。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Según el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente entre 1970 y 2015 se perdieron el 35% de los humedales del mundo, que también sirven para reducir el impacto de las inundaciones y limpiar las aguas contaminadas.
根据联合国环境规划署的数据, 1970 年至 2015 年间, 全球 35% 的湿地消失,这也有助于减少洪水的影响和清洁污的水域。
Este 7 de junio se celebra el Día Mundial de la Inocuidad de los Alimentos, que tiene como objetivo inspirar a la acción para ayudar a prevenir, detectar y gestionar las enfermedades transmitidas por comida en mal estado o contaminada.
今年 6 月 7 日是世界食品安全日,旨在激发人们采取行动,帮助预防、检测和管理由变质或污食品播的疾病。