Es un viejo extraño.
他头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De esa imaginación pasé a otras, aún más extravagantes.
这个想法又引起别的更的念头。
Los prestidigitadores profesionales hacen cosas mucho más singulares.
职业魔术师总是能做出些稀奇的事来。
Se convirtieron en socios por vida y cultivaron una celebridad excéntrica.
他们结终身伴侣, 并获得了的名声。
Martín no comprende el extraño destino que le impone su triste suerte.
马丁不明白,他悲惨的命运底给他施了怎样的人生。
Era una señora muy rara que siempre estuvo enferma y no visitaba a nadie.
她是个脾气的太太,常常生病,和谁也不交往。”
Su rostro estaba extrañamente pálido, pero sus labios se asemejaban a una soberbia flor roja.
他的有一种的苍白色,可是他的嘴唇却似是一朵饼傲的玫瑰花。
Es un hombre muy raro -dijo Fernanda-. Se le ve en la cara que se va a morir.
" 一个很的人," 菲兰达说。" 凭他的色就能看出,他活不了多久。"
Derivaba de la palabra portuguesa para las perlas irregulares y quería decir extravagante o desordenado.
Barroco源自葡萄牙语中的“变形的珍珠”,有凌乱的含义。
––Pues eso es lo que lo hace más gracioso.
“的确——有趣的也正是这一点。
A puerta cerrada, muchos se alegraron de que las excentricidades de Salvador Jausá hubiesen llegado a su fin.
许多人私下都觉得庆幸,言行放荡的豪沙,终于走了穷途末路。
Porque tus rarezas, a menudo, y después de 20 años de experiencia, suelen ser tus virtudes.
因你的在经历20年的累积后,往往会成你的美德。
Tú sabes cómo hablan raro allá arriba; pero se les entiende.
你知道天上的人讲话多么的稀奇,但他们的意思还能听懂。
Los domingos caía en medio de aquella sociedad extraña un borracho que, dormido, reclamaba a su madre llorando como un niño.
每逢星期天,常有一个醉汉这伙的人群中来。睡梦中,他像小孩似的啼哭着呼唤妈妈。
Y cuando digo algo especial no significa que sea algo extremadamente extraño, excéntrico, ni nada de esto, para nada.
当我说一些特别的东西时,并不意味着它是非常奇的、的或类似的东西,一点也不。
La antigua mansión, pintada de blanco desde los tiempos en que llevaron la pianola, adquirió el aspecto equivoco de una mezquita.
自从搬进自动钢琴之后,这座旧房子一直是刷成白色的,现在却里的象座清真寺了。
Para nada... -El hombre hablaba con una inquietante serenidad-. Si quisiera hacerle daño, ahora ya estaría usted muerto en el Town Car.
“说不上。”那人的声音里有一种的宁静。“如果我想伤害你, 你一上长礼宾车就会没命了。”
¡Qué cosa más rara! -dijo el oficial primero de la fundición-. Este corazón de plomo no quiere fundirse en el horno; habrá que tirarlo como desecho.
“真是一件的事,”铸造厂的监工说。“这块破裂的铅心在炉里熔化不了。我们一定得把它扔掉。”
Miquel provenía de una familia casi tan adinerada como los Aldaya y me atrevería a decir que era el alumno mas extravagante que ha visto esta escuela.
米盖尔出身豪门,他家财力雄厚,足以和阿尔达亚家族相提并论。我敢说,他大概是这所学校创立以来最的学生了。
Sin embargo, a medida que la gente te conoce mejor, se da cuenta de que tienes un sentido del humor seco y excéntrico y una personalidad amable y comprometida.
然而,随着人们越来越了解你,他们会注意你有一种的幽默感和善良、迷人的个性。
La segunda cosa curiosa, y además única en el mundo, es esta isla, llamada Isla de los faisanes, y en la que no hay absolutamente nada ni vive nadie.
第二个的地方也是世界上独一无二的,那就是这个小岛,叫做费桑岛,岛上空无一物,也无人居住。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释