有奖纠错
| 划词

Apoyamos firmemente a quienes se esfuerzan por recuperarse de sus terribles efectos devastadores.

我们坚定支持那些争取战胜可怕破坏而复原人们。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno de Suecia condena en los términos más firmes posibles a quienes planearon y ejecutaron ese horrible crimen.

瑞典政府最强烈谴责那些策划和实施了这一可怕犯罪人。

评价该例句:好评差评指正

Se han esgrimido argumentos persuasivos sobre la gran desproporción que existe entre las terribles consecuencias humanitarias del empleo de las minas antipersonal y su limitada utilidad militar.

人们令人信服说明了使用杀伤人员地雷带来可怕后果如何远远超过了其有限军事用途。

评价该例句:好评差评指正

La resolución que ha aprobado el Consejo el día de hoy expresa atinadamente la suma preocupación del Consejo por las terribles consecuencias que ha tenido el prolongado conflicto en Darfur.

“安理会今天所通过决议恰当表明安理会极为关切达尔富尔持续冲突可怕后果。

评价该例句:好评差评指正

Hemos seguido con estupor los horrores causados por el huracán Katrina en la costa atlántica de los Estados Unidos de América, ocasionando la pérdida de muchas vidas humanas y bienes materiales.

我们震惊获悉飓风卡特里纳横扫美利坚合众国墨西哥湾沿岸造成可怕破坏,导致许多生命损失和财产破坏。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo de Seguridad respalda plenamente la función constructiva y crucial que sigue desempeñando la Unión Africana en los esfuerzos que hace la comunidad internacional por poner fin al terrible conflicto en Darfur.

安理会毫保留支持非洲联盟继续发挥建设性重要作用,协助国际社会努力结束达尔富尔这场可怕冲突。

评价该例句:好评差评指正

Cuando consideramos la magnitud del sufrimiento en los terribles conflictos que tienen lugar en otras partes del escenario internacional, es alentador ver que Timor-Leste se centra en las tareas asociadas con la consolidación de la paz posterior al conflicto.

当我们想到国际舞台上其他地区正在发生可怕冲突、造成大规模苦难时,看到东帝汶专心致志从事冲突后和平建设使人感到欣慰。

评价该例句:好评差评指正

Es profundamente inquietante que este tipo de desplazamiento forzoso, que se produjo a escala masiva en las primeras fases del conflicto de Darfur, siga produciéndose aún y que el Gobierno no demuestre claramente que está dispuesto a poner fin a estos crímenes terribles.

在达尔富尔冲突阶段,这种被迫流离失所现象曾大规模出现,时至今日仍在继续,而政府并没有明显作出努力来制止这些可怕犯罪行为,这令人深感不安。

评价该例句:好评差评指正

Mi delegación insta enérgicamente al Consejo a que haga todo lo que esté a su alcance para prevenir la erupción de cualquier tipo de violencia en los países limítrofes con el Iraq, puesto que ello podría dar lugar a la desestabilización de toda la región, cuyas consecuencias serían funestas para el resto del mundo.

我国代表团强烈敦促安理会尽其所能防止与伊拉克接壤国家爆发任何形式暴力,因为发生这种情况可能完全破坏整个地区稳定,而这一局面将对世界其它地区产生可怕后果。

评价该例句:好评差评指正

Afirmamos que la violencia y el terrorismo, las prácticas de depuración étnica y otros horrores y crímenes de guerra presenciados en muchas zonas del mundo en los últimos años indican claramente que los autores no pertenecen a ninguna nacionalidad, religión o raza en particular, sino que son de diversos orígenes y tienen distintos antecedentes políticos, religiosos y étnicos.

我们指出,最近几年在世界许多地区看到暴力和恐怖、族裔清洗行径和其他可怕行为和战争罪行都明确显示,从事这些行为人不属于任何特定民族、宗教或种族,他们有不同来源,有不同政治、宗教和族裔背景。

评价该例句:好评差评指正

Cuando contemplamos con rechazo, como deberíamos, la miseria de los millones de personas que perecen en África y otros lugares como resultado de hambrunas, enfermedades y conflictos que se pueden prevenir, nos vemos impulsados a actuar, no sólo movidos por la conciencia, sino porque en el fondo intuimos que si nos negamos a hacerlo, algún día pagaremos muy caro por nuestra inacción.

当我们理所当然不满看到由于可以预防饥荒、疾病和冲突,在非洲和其他地方死去数以百万计人民痛苦,采取行动紧迫性不仅受到良心驱使,而且也受到一种内心感觉驱使,即如果我们拒绝采取行动,有朝一日我们将因为我们拒绝而遭到可怕报应。

评价该例句:好评差评指正

La terrible tragedia que desencadenó el huracán Katrina en una ciudad importante de los Estados Unidos de América y la sorprendente parálisis y vulnerabilidad que dejó al descubierto deberían dejar una idea muy clara del daño que se hace todos los años a la economía de países pequeños como Belice, que están lejos de la mirada atenta de los medios de difusión internacionales.

“卡特琳娜”飓风在美利坚合众国一个重要城市造成了可怕悲剧,造成了令人震惊瘫痪,暴露了各种弱点,这应该使人们非常清楚了解,在远离国际媒体注意地方,像伯利兹这样小国整个经济每年都遭受到什么样打击。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, hemos trabajado con muchas delegaciones para preparar el proyecto de resolución que tenemos ante nosotros, titulado “Fortalecimiento del socorro de emergencia y las actividades de rehabilitación, reconstrucción y prevención tras el desastre provocado por el tsunami del Océano Índico”, que confiamos que este órgano apruebe por consenso, para señalar de esa manera nuestro compromiso enérgico y constante de ayudar a los países y los pueblos afectados por esta terrible tragedia.

我们在起草我们正在审议题为“印度洋海啸灾难后加强紧急救援、恢复、重建和预防”决议草案过程中与许多国家代表团开展了类似合作,我们相信,本机构将以协商一致方式通过该决议草案,从而表明我们将坚定和持续致力于帮助受这一可怕不幸事件影响国家。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mirtenal, mirtídano, mirtiforme, mirtino, mirto, mis-, misa, misacantano, misal, misantropía,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爱情、疯狂和故事

Pero en el vigésimo mes sacudiéronlo una noche convulsiones terribles, y a la mañana siguiente no conocía más a sus padres.

一天晚上,孩子竟可怕抽起风来。第二天早晨,他连父母都不认识了。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

No quiero describirla; un caos de palabras heterogéneas, un cuerpo de tigre o de toro, en el que pulularan monstruosamente, conjugados y odiándose, dientes, órganos y cabezas, pueden (tal vez) ser imágenes aproximativas.

我不描述它;一堆杂七杂八字句,一只老虎或者一头公牛躯体,牙齿、器官和脑袋,可怕一起,互相联系又互相排斥,也许是那座城市相似形象。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


miseración, miseraico, míseramente, miserando, miserear, miserere, miseria, misericordia, misericordioso, misero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接