有奖纠错
| 划词

Estamos dispuestos a compartir contigo nuestra pobreza.

我们所有不多,但愿意一起分享。

评价该例句:好评差评指正

Me fastidia mucho repetirte siempre la misma cosa.

老是向重复一件事让我很恼火。

评价该例句:好评差评指正

Presidente: la Unión Europea cooperará activamente con usted y con sus facilitadores.

欧洲联盟将,主席先生以及调员积极合作。

评价该例句:好评差评指正

Esa voluntad declarada del pueblo turcochipriota, como usted señaló claramente en el mismo informe, ha “descartado cualquier excusa posible para aislarlos o someterlos a presiones”.

正如一份报告中明确指出的那样,土族塞人对这一意愿的宣示,“已消除了对他们施压和孤立的任何理由”。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Presidente: En esa tarea de importancia histórica, mi Gobierno apoya plenamente al Secretario General y trabajará en estrecha cooperación con usted y sus colaboradores.

在这项具有重要历史性意义的任务中,我国政充分支持秘书长,并将主席先生作者一起密切合作。

评价该例句:好评差评指正

Ha celebrado estrechas consultas con todos los miembros de la Conferencia de Desarme y ha presentado algunos documentos muy interesantes, en particular el documento "Ideas para reflexionar".

所有裁谈会成员进行密切磋商,并提出了一些十分有意思的文件,包括“供思考”文件。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Martirosyan (Armenia) (habla en inglés): Sr. Presidente: En primer lugar, permítame sumarme a quienes lo han felicitado por su elección a la Presidencia de la Primera Comisión y, por conducto de usted, a la Mesa.

马尔季罗相先生()(以英语发言):主席先生,首先我要大家一道祝贺当选为第一委员会主席,并通过向主席团表示祝贺。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Presidente: Puede estar usted seguro de la determinación de esta delegación de trabajar activamente con usted, sus facilitadores y los Estados Miembros en el proceso preparatorio que sigue llevándose a cabo bajo su capaz dirección.

主席先生,我谨向您保证,在干练领导下的持续的筹备进程中,我国代表团决心的调解人和会员国进行积极配合。

评价该例句:好评差评指正

Quizás podríamos también incluir un inciso b) del párrafo 8 por separado en el que se dijera que ambos son parte del conjunto, manteniendo el orden cronológico, como usted ha dicho, y asegurándonos de que se tengan en cuenta los intereses de todos.

或许我们可以包括一个第8(b)段,明确指出两段都属于一揽子,保留时序,说的一样,同时确保每个人的关切都得到了考虑。

评价该例句:好评差评指正

El Movimiento sigue comprometido a continuar trabajando activa y constructivamente en estrecha colaboración con usted, ateniéndose a sus planes, así como con los facilitadores a los que usted ha nombrado para la fase sustantiva del proceso preparatorio de la reunión plenaria de alto nivel.

不结盟运动仍致力于根据的计划,任命的高级全体会议筹备进程实质性阶段调解人进行积极、建设性密集合作。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Atiyanto (Indonesia) (habla en inglés): Nuestra delegación se suma al Presidente y a otros representantes que han transmitido su profunda solidaridad —así como su más sincero pésame— a los pueblos y los Gobiernos del Pakistán, la India y el Afganistán, que han sufrido graves consecuencias como resultado del reciente terremoto.

阿提扬托先生(印度西)(以英语发言):主席先生,我国代表团和其他代表一起,向最近遭受严重地震灾害的巴基斯坦、印度和阿富汗三国人民和政深表同情和声援。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


功能, 功能的, 功能键, 功效, 功勋, 功业, 功用, 功罪, , 攻城略地,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小银和

Si tú vinieras, Platero, con los demás niños, a la miga, aprenderías el a, b, c, y escribirías palotes.

小银,如果孩子们一起去上小学,就会学会字母A,B,C,也会学会写字画道道。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Y todo el día se lo pasa repitiendo como tú: " ¡Yo soy un hombre serio, yo soy un hombre serio! " …

他整天一样老是说:“是个严肃是个严肃。”

评价该例句:好评差评指正
经旧约之创世纪

18 Mas estableceré mi pacto contigo, y entrarás en el arca tú, y tus hijos y tu mujer, y las mujeres de tus hijos contigo.

18 却要与立约,妻,与儿子,儿妇,都要进入方舟。

评价该例句:好评差评指正
卢卡伯爵

Señor Conde Lucanor -dijo Patronio- me parece que os ocurre a vos con esa gente lo que le pasó a un hombre que estaba muy enfermo.

“爵爷,在觉得,这些纠葛,情况同一个病入膏肓相仿。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(

Y por no ser para más mi venida, no ha de ser más mi estada: los demonios como yo queden contigo, y los ángeles buenos con estos señores.

任务仅只如此,没有必要再耽搁了。愿所有像一样魔鬼在一起,愿善良天使这些大在一起。”

评价该例句:好评差评指正
卢卡伯爵

Como nos encontramos con otros que dijeron que aquello estaba mal, yo te mandé subir conmigo en la bestia, y a ti te pareció que era mejor ir los dos montados.

再后来咱们又遇到一些说,这么办也不对,就让一起骑在马上,就说这比一个步行一个骑马妥当。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Con una voz que se afemina y se arrastra, el jefe le ordena: -Ya que vos y el porteño se quieren tanto, ahora mismo le vas a dar un beso a vista de todos.

老板拖腔拿调地吩咐她说:“那个城里既然这么相好,现在就当着大伙面亲亲他。”

评价该例句:好评差评指正
经旧约之创世纪

42 Si el Dios de mi padre, el Dios de Abraham, y el temor de Isaac, no fuera conmigo, de cierto me enviarías ahora vacío: vió Dios mi aflicción y el trabajo de mis manos, y reprendióte anoche.

42 若不是父亲以撒所敬畏神,就是亚伯拉罕神与在,如今必定打发空手而去。神看见苦情和劳碌,就在昨夜责备

评价该例句:好评差评指正
Leonor, operación Reina

Lo normal es que si alguien te engancha en la institución es ella, es la persona que está en tu generación y ella, lógicamente, va a ser sinónimo de monarquía parlamentaria para una generación que está creciendo con ella.

如果有能让对这个机构产生认同,那很正常是她,因为她是和一代,而且她显然会成为一个正在和她一起成长一代眼中君主制代名词。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


宫阙, 宫缩, 宫廷, 宫廷的, 宫外孕, 宫闱, 宫掖, , 恭贺, 恭贺新禧,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接