有奖纠错
| 划词

El mismo año el comercio en especies oceánicas ascendió a 5.900 millones de dólares.

大洋物种的交易增加,达59亿美元。

评价该例句:好评差评指正

El porcentaje de mortalidad materna durante ese mismo período fue de 30 por cada 10.000 niños nacidos vivos.

的产妇死亡率为每10,000活产30人。

评价该例句:好评差评指正

La CEPAL y la secretaría firmaron ese mismo año un memorando de entendimiento.

拉加经委会与秘书处签署了一份协定备忘录。

评价该例句:好评差评指正

Ese mismo año Italia también donó 105.000 dólares para actividades de cooperación técnica.

,意大利为技术合作提供了105 000美元的资金。

评价该例句:好评差评指正

En el mismo año se registraron casos de VIH en casi todas las provincias de Indonesia.

,几乎所有的印度尼西亚省份都报告了其各自地区的艾滋病毒病例。

评价该例句:好评差评指正

En ese mismo año, las candidatas al cargo de alcalde fueron 1.139, siendo elegidas 317 (27,83%).

,竞选市长职位的1 139名女候选人中,有317名(27.83%)当选。

评价该例句:好评差评指正

El PIB per cápita del territorio continental de los Estados Unidos en el mismo año se estimó en 37.800 dólares.

,美国本土的人均国内总产值估计为37 800美元。

评价该例句:好评差评指正

Ese mismo año la parte de las importaciones en la utilización de acero por China también alcanzó un máximo (18,5%).

占中国用量的例也达到最大值,为18.5%。

评价该例句:好评差评指正

El porcentaje de clases combinadas del 14,27% indica que el número de alumnos de la misma edad es insuficiente para dar clases separadas.

混合班的例为14.27%,这表明没有足够的龄的生可行教

评价该例句:好评差评指正

En el mismo año, se otorgaron 1,4 millones de consultas externas en el primer nivel y más de 266.000 servicios de consulta de especialidad.

行了140万次外部初级咨询和266 000次以上的专家咨询。

评价该例句:好评差评指正

En 2004 igualmente, las mujeres representaban el 57% de los estudiantes que obtuvieron un diploma preuniversitario y el 56% de los que obtuvieron un primer título universitario.

,妇女占研究生文凭/研究生证书生的57%,高等文凭/文凭和生的56%。

评价该例句:好评差评指正

En algún momento de ese año, cuando la policía no podía dar con él, detuvieron a su hermano, lo torturaron en la comisaría y lo liberaron dos días más tarde.

某日,警察由于无法找到申诉人,就逮捕了他的兄弟并在警署对其施用酷刑,两天之后才将他兄弟释放。

评价该例句:好评差评指正

Refleja la tendencia de las mujeres a contraer matrimonio con hombres de mayor edad que ellas y el hecho de que las mujeres alcanzan la madurez fisiológica antes que los varones.

这反映出一种趋势,妇女龄较长的男子结婚;时还反映了一个事实,妇女的生理成熟龄早于男子。

评价该例句:好评差评指正

Ese mismo año, representantes de los jóvenes de todo el mundo se reunieron en Croacia y expresaron su voluntad de ser incluidos en el proceso de establecimiento de un banco mundial para la juventud.

,世界各国的青代表会聚克罗地亚,表达了他们希望加入创办世界青银行程的意愿。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión de Igualdad de Oportunidades fue instituida con arreglo a la Ordenanza sobre la discriminación por razones de sexo en mayo de 1996 y comenzó a funcionar de lleno en septiembre del mismo año.

平等机会委员会(平机会)于一九九六五月根据《性别歧视条例》成立,并于九月开始全面运作。

评价该例句:好评差评指正

En el caso del proyecto de presupuesto por programas, la Comisión adopta también el marco lógico del plan bienal ya establecido hasta el nivel de resultado como insumo para la preparación del proyecto de presupuesto por programas más adelante en el curso del mismo año (entre septiembre y noviembre de los años pares).

在拟议方案预算方面,拉加经委会还采用了根据产出水平制定的两期计划逻辑框架,作为对晚些时候(偶数的9月至11月)拟议方案预算编制工作的投入。

评价该例句:好评差评指正

En el mismo año se había establecido la Comisión de Prevención de la Corrupción como órgano independiente encargado de la aplicación de la estrategia nacional para combatir la corrupción; la introducción de planes de integridad en el sector público; y la vigilancia de los activos financieros y los conflictos de intereses de los funcionarios públicos eslovenos.

,该国设立了防腐败委员会,作为负责执行国家打击腐败战略的独立预防机构;在公共部门引入廉正计划;以及监测斯洛文尼亚公务员的金融财产和利益冲突。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, se produjo ese mismo año otra resolución de gran significado por parte de la SCJN en relación con la limitación que establece el artículo 68 de la ley reglamentaria del apartado B del artículo 123 constitucional, en el sentido de establecer la imposibilidad de la existencia de más de un sindicato por dependencia pública.

国家最高法院宣布了另一项意义重大的决定;利用《法案》第68条中的限制来实行《宪法》第123条B部分中关于任何国家机构中不得有一个以上联合会的规定。

评价该例句:好评差评指正

En ese mismo año, a través de dicho proyecto se financió la realización de 15 estudios relativos a la población afro-brasileña, en las tres esferas siguientes: expectativas de integración en el mercado laboral de los jóvenes de raza negra (hombres y mujeres) que cursan la escuela secundaria; los jóvenes afro-brasileños y la religión en la escuela secundaria; y la educación académica y no académica en las comunidades negras rurales.

,该项目还资助了有关非裔巴西人的15项研究,这些研究分成三个领域:关于中黑人青少(男孩和女孩)入劳动市场的估计;非裔巴西人和中里的宗教;以及农村黑人社区的正规和非正规教育。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


boceto, bocezar, bocha, bochar, bochas, bochazo, boche, bocheche, bochichear, bochinche,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Ese mismo año fueron 54 las mujeres asesinadas.

同年丧生女性数量却高达54人。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

El 12 de octubre de ese año, llega a la isla de Guananí.

同年10月12日,他到达了瓜纳尼岛。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Durante este mismo año participó en muchas canciones de artistas reconocidos.

同年,他还参与到了多为知名歌手歌曲录制。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Ese año, el de 1329, los corsos iniciaron una revuelta en la ciudad de Sassari.

1329年,阿方索三世继任王位,同年,撒丁尼亚岛人民在萨斯沙利城发动叛乱。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

La guerra culminó con el Tratado de París, que se firmó en diciembre de ese año.

同年12月,双方签署《巴黎条约》,战争达到高潮。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Ese mismo año fundó el semanario Brecha junto a Mario Benedetti, del que fue consultor hasta que murió en 2004.

同年,他与马里奥·贝内德起创办了《缺口》周刊,他直到2004年去世前直是该周刊顾问。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

A la misma edad, Mira es la mejor de su clase y tiene muchos amigos y admiradores.

同年是班上最优秀,有很多朋友和崇拜者。

评价该例句:好评差评指正
历史名人故事集

A finales de aquel mismo año, el 10 de diciembre de 1815, nació en Londres su única hija, Augusta Ada Byron.

同年年底,也就是1815年12月10日,他女儿在伦敦出生了,即奥古斯塔·阿达·拜伦。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

En ese mismo año salió a la luz el sencillo Cómo mirarte, que lo colocó como promesa del pop en América Latina.

同年,雅达发布单曲Cómo mirarte, 这首歌使他成为丁美洲流行乐小天王。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Ese mismo año, además de publicar varios singles lanzó su álbum The Mixtape JukeBox, vol 1, que recopila varias de sus canciones.

同年,在发行了多首单曲后,雅达发行了专辑The Mixtape JukeBox vol 1, 其中复录了他自己多首歌曲。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

El Consejo General de Psicología de España estima que nueve de cada 10 españoles padecieron ansiedad y estrés ese mismo año.

西班牙心理学总委员会估计,同年十分之九西班牙人遭受焦虑和压力。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Ese mismo año, basándose en el mapa de Colijn, el matemático británico Henry Briggs publica un artículo acompañado por un mapa.

同年, 根据科林地图,英国数学家亨利·布里格斯发表了篇文章并附有张地图。

评价该例句:好评差评指正
基础西班牙语(下)

El 27 de abirl del mismo año, la Liga Revolucionaria dirigida por Sun Yat-sen inició aquí un levantamiento armado contra el imperio de los Qing.

同年4月27日,由孙中山领导革命派大联合发动了反对清政府武装起义。

评价该例句:好评差评指正
风之影

En agosto de aquel año, las dos mujeres estarían muertas y la policía encontraría a Salvador Jausá agonizante, desnudo y esposado a la butaca de su estudio.

同年八月,惊传这两名女子命丧豪宅,警方在现场发现丝不挂豪沙,奄奄息地瘫在办公室椅子上。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

En diciembre del mismo año, Nintendo publicó en Japón una versión mejorada del juego para la GameCube, que más tarde se publicó en Estados Unidos y Europa.

同年12月,任天堂又在日本GameCube上发布了该游戏升级版,随后在欧美市场发布。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Este hecho hizo que Estados Unidos decidiera implicarse a favor de la independencia cubana y, a la par, llevó a su ejército a invadir Puerto Rico en julio de ese mismo año.

这个事件致使美国决定支持古巴独立,并且,令其军队于同年 7 月侵占了波多黎各。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

El trailer de adelanto llegó a ser emitido durante el descanso de la Super Bowl en febrero de 2017, y por fin el 27 de octubre se lanzaron los nueve episodios.

2017年2月,在超级碗休息期间,预告片提前播出,最后,在同年10月27日,第二季正式上映。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

En diciembre de ese mismo año se presentó Animal Crossing: amiibo Festival, para la Wii U. Un sencillo juego de tablero para hasta cuatro jugadores, con actividades diarias en el pueblo y eventos especiales de estación.

同年12月又发布了Wii U游戏《动物森友会:amiibo节日》,个简单棋盘游戏,最多可容纳四个玩家,可以进行村庄日常活动以及当季特别活动。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Cervantes murió en la pobreza, en Madrid, el 23 de abril de 1616, el mismo día y año en que fallecieron William Shakespeare, el gran escritor inglés, y otro grande de las letras hispanas: el peruano Inca Garcilaso de la Vega.

由于贫困,塞万提斯于1616年4月23日,在马德里逝世,和威廉·莎士比亚逝世时间相同,后者是伟大英国文学大师,而另位伟大西语作家:秘鲁印加·加尔西索·德··维加也在同年天去世。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bocinero, bocio, bocioso, bock, bocón, bocoy, bocudo, boda, bode, bodega,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接