Lo importante es sacar lecciones y no hay que culpar del fracaso a nadie.
重要的是吸取教训, 不要把失败归罪于何人.
Una delegación también destacó la importancia del proceso de transformación de Europa central y oriental y la Comunidad de Estados Independientes (CEI) durante el mismo período y las lecciones que podían extraerse de esas experiencias.
一个代表团还强调,在相同的阶段内,中东欧以及独立联
体(独联体)改革进程非常重要,从这些经验中可以吸取教训。
El MM también respalda el proceso de elaboración de los PAN, mediante la organización de consultas populares, la divulgación de la Convención y la evaluación de la experiencia adquirida sobre el terreno para orientar las actividades futuras.
全球机制还对行动方案的拟定过程提供支助,办法是组织公众咨询活动、宣传《公约》,以及对这一领域的经验进行评估,以便吸取教训,进而为今后的活动提供指导。
En cuanto al informe del OOPS, Israel como Estado fiel al principio del respeto de la dignidad humana y que contribuye al OOPS en su labor humanitaria, lo examina con especial atención para conocer la labor de esta organización y extraer enseñanzas en los ámbitos en que la colaboración con el OOPS puede mejorar.
关于近东救济工程处的报告,以色列为一个忠实尊重人的尊严和协助近东救济工程处进行人道主义活动的
,特别注意研究它所
的报告,以便了解这个组织的工
,吸取教训,改善同近东救济工程处的关系。
En consecuencia, se han celebrado en total 25 simposios de concienciación del público y cinco cursos de capacitación para varias mujeres candidatas, tres cursos sobre la observación de las elecciones desde una perspectiva de género y un simposio posterior a las elecciones para mujeres candidatas destinado a evaluar la experiencia ganada y sacar conclusiones.
先后总共召开了25次公众提高意识研讨会,为诸多女性候选人举办了五期培训班,三期关于选举性别监督的培训班,还召开了一次扩大的妇女候选人选后研讨会,目的是评价本次选举的经验并从中吸取教训。
La función de evaluación permite contar con una retroalimentación analítica, estructurada e imparcial de la ejecución de programas y proyectos a los efectos de orientar la eficiencia y eficacia de los servicios de la ONUDI, para rendición de cuentas al personal superior, los donantes y las contrapartes, y para obtener enseñanzas en apoyo del aumento de los conocimientos institucionales.
评价职能提供了对项目/方案执行情况的层次分明的、公正的分析性反馈,目的是提高工发组织服务的效率和效能,包括对管理层、捐助方和方的交代责
,并吸取教训以支持组织的知识积累。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Estaba feliz, ansiosa, interesada; había lecciones que aprender y distinciones que ganar; deliciosos libros que leer; nuevos cantos que practicar para el coro de la es- cuela dominical; placenteras tardes de domingo en la rectoría, junto a la señora Alian.
我高兴、焦虑、感兴趣;我们需要训,赢得荣誉;值得一读的美味书籍;为主日学校合唱团练习的新歌曲;与艾伦夫人一起在
区长官邸度过了愉快的周日下午。