Porque es un grito de empoderamiento, es un grito de decir lo que haga.
因为这是充满力量的呐喊,是对说出自己所做事情的呐喊。
Los gritos de los soldados empezaban a perderse en la distancia.
卫兵们的叫嚣呐喊渐渐消失在远处。
Somos de esos que con una palabra o un grito nos reconocemos.
我们可以用一个单词,一声呐喊就互相认识。
Pero en verdad en septiembre es donde a nosotros nos gusta sacar la voz.
其实九月份才是我们高声呐喊的日子。
Y lo estamos diciendo, y lo estamos gritando.
这就是我正在倾诉的,这就是我正在呐喊的。
¿Quién se ha llevado mi Queso? –aulló.
“谁了我的奶酪?”他声嘶力竭地呐喊着。
¡Y Tristán siempre, sus alaridos de pasión sobrehumana, sobre nuestra felicidad yerta!
永恒的特里斯坦,你对我们那已经僵死的幸福发出了类激情的呐喊!
Mirar al cielo es otra forma de gritar.
仰望天空是另一种呐喊的方式。
Esperando con numerosos aficionados que están gritando y aplaudiendo, a que los campeones actores de copa pasen por aquí.
与无数球迷一起呐喊、鼓掌,等待着杯赛冠军的到来。
España ha vuelto a vestir de rojo, tiene categoría ha refinado el grito, España vuelto a vestir de rojo.
西班牙再次身披红衣,它有一种精致的呐喊,西班牙再次身披红衣。
Nos identificamos con un equipo, vamos, gritamos, somos hinchas, barras bravas y los otros son los malos.
我们认同一支球队,我们前进,我们呐喊,我们是球迷, 是勇敢的乐队, 而其他是坏。
Pero, ¿por qué echamos porras a la mitad de los jugadores que están en la cancha, y abucheamos a la otra mitad?
不过为什么我们会对赛场上一半的球员摇旗呐喊,却对另外一半直喝倒彩?
Cuando el señor de aquellas tierras la cogió por la cintura y la cargó sobre uno de sus hombros, la muchacha empezó a gritar.
当封主大爷伸手揽住芙兰希丝卡的腰际,并将她往自己怀里靠的那一刻,这位新婚的年轻女孩终于发出了惊天呐喊。
Se han perdido millones de empleos; cientos de miles de negocios han cerrado; la demanda de igualdad racial que viene desde hace 400 años nos mueve.
数百万失业,数十万的生意关门;400年来成形的对种族正义的呐喊令我们容。
Para mí, para mi generación, ese hecho otorga a la poesía un papel que nos cuesta imaginar ahora, pero sí podemos entender ese grito de esperanza.
对我,对我们这一代来说,这一事实赋予了诗歌一个我们现在难以想象的角色,我们确实可以理解那种希望的呐喊。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释