El período de vendimia varía entre febrero y abril en el hemisferio sur.
南半球收获葡萄的季节是二到。
Sé que la OTAN sigue sometiendo a un riguroso escrutinio la cuestión de la solicitud de Bosnia y Herzegovina de ingreso a la Asociación para la Paz, y es posible que alrededor de la tercera semana de abril la OTAN examine nuevamente la cuestión.
据所知,北约正密切审查波斯尼亚和黑塞哥维那对和平伙伴关系的申请问题,而北约很可能在的第三个星期前后再次审议该问题。
En abril mi delegación tuvo el placer de sumarse al consenso cuando en la Asamblea se aprobó el Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear, que versa sobre la posesión o el uso ilegales de dispositivos o materiales nucleares por agentes no estatales.
当大会份通过《制止核恐怖主义行为国际公约》,处理非国家行动者非法拥有或使用核装置或核材料问题时,国代表团高兴地加入了大会协商一致。
Nos alienta la promesa de la condonación total de la deuda que surgió cuando en abril de este año, después de cumplir con todos los requisitos, alcanzamos el punto de culminación en el marco de la Iniciativa para la reducción de la deuda de los países pobres muy endeudados.
今年,国达到了重债穷国完成点,因此,国的债务可能完全免除,这使感到鼓舞。
El 6 de junio, el MNRD dio a conocer un manifiesto en el que declaraba que no era parte en el acuerdo de cesación del fuego concertado en abril entre el Gobierno, el Movimiento y Ejército de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad, y que iba a luchar contra el Gobierno.
6日,该团体发表一份宣言声称,它不是份政府同解运/解放军和正义与平等运动缔结的停火协定的一方,它将继续与政府战斗。
En enero y abril de 2002, respectivamente, a la luz del examen anunciado en el párrafo 411 del informe inicial, la Comisión de Reforma Legislativa publicó informes en los que se recomendaba que el Gobierno simplificara la tutela de los hijos y aumentara las protecciones jurídicas existentes contra el secuestro de niños por uno de los padres.
就首份报告第411段提及的检讨,法律改革委员会(下称“法改会”)已在二〇〇二年一和发表报告,建议政府简化儿童监护程序,以及加强立法禁止父母掳拐子女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。