有奖纠错
| 划词

La fluidez del gas le permite expandirse por todas partes.

气体的流动性使其能向四面扩散。

评价该例句:好评差评指正

El Japón, que está rodeado de mares, considera que la preservación del medio marino es una cuestión de extrema importancia.

日本四面环海,认为保护海洋环境极其重要。

评价该例句:好评差评指正

La solidaridad y el humanismo manifestados por la comunidad internacional, las Naciones Unidas, los gobiernos, los pueblos y el sector empresarial, así como por las instituciones humanitarias de los cuatro puntos cardinales, tampoco tienen precedentes.

际社会、联合府和商业机构,以及人道主义机构从四面八方给予的支持和同也是史无前例的。

评价该例句:好评差评指正

En los cuatro puntos cardinales, el Papa infundió nuevo coraje y esperanza a los oprimidos, los más pobres y los más débiles con la pasión que sentía por la libertad y la solidaridad, e hizo frente a los reveses en diversos sistemas políticos, económicos y sociales.

他把新的勇气和希望带给全世界四面八方的者、最贫穷和最脆弱的人们,以自由和团结的热忱对抗不同治、经济和社会制度的缺陷。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, para encontrar y fortalecer nichos de mercado en los pueblos y zonas rurales de los países en desarrollo se requiere infraestructura en forma de cines u otras formas de conseguir lugares de proyección con "cuatro paredes", por ejemplo centros comunitarios dedicados a las artes.

因此,要在城镇和乡村地区进一步发展和加强利基市场,发展中家就需要电影院或其他“四面墙”形式―― 例如社区艺术中心―― 的基础设施。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


感到自豪, 感动, 感动的, 感恩, 感恩的, 感奋, 感愤, 感官, 感官的, 感官上的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

一个海难幸存者故事

Todos los días recibo cartas de todas partes.

每天我都会收到来自八方信件。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

El conocimiento es algo tan fantástico que no puede encerrarse entre cuatro paredes.

知识是如此奇妙,不应该被限制在墙内。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

16 Todas las cortinas del atrio alrededor eran de lino torcido.

16 院子帷子都是用捻

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Llegan de todas partes, topeteadas de salitre, de mazorcas, de yerba de paró.

牛车来自八方,上装了硝石、玉米穗子和巴拉草。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Yo no veo más que cielo y mar de frente, a derecha y a izquierda.

“瞧,我八方都看了,就只看见天连水,水连天。”

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

A lo lejos, las calles de París se extienden en todas direcciones.

他们脚下, 巴黎街道远远地朝着八方辐射开去。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

Alrededor de la aguja se extendía concéntricamente la meticulosa geometría de calles y monumentos.

所有精心设计几何形街道和名胜古迹都以个尖顶为圆心, 向八方辐射。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Una vida donde la tradición, el encanto y el carácter marinero, se respira a los cuatro vientos.

一种八方轻风中呼吸着传统、魅力和航海特色生活。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》

Mujeres venidas de los cuatro cuadrantes de la rosa náutica bostezaban de tedio en los abandonados salones de baile.

来自八方女人在被遗弃了大厅里打着呵欠。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Hambre, humillación, vicios adquiridos, todo se borró en un segundo ante las ratas que salían de todas partes.

饥饿、屈辱和养成恶习,在八方跑出来老鼠前,一瞬间都消失了。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

En la esquina, una pequeña caja verde con cuatro banderitas rosas, espera sobre su catrecillo, la lente al soI.

街角,一只绿色小盒子,插着玫瑰色小旗,镜口向着太阳,在它马扎上等着。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

De todos lados del cielo nos llega una luz que nuestros ojos no ven.

天空八方射来我们肉眼看不到光。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Acosado por vastos continentes, moría el Tercer Reich; su mano estaba contra todos y las manos de todos contra él.

在几大洲围攻下,第三帝国正走向灭亡;它到处树敌,现在是千夫所指,楚歌。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

26 Y cubriólo de oro puro, su mesa y sus paredes alrededor, y sus cuernos: é hízole una corona de oro alrededor.

26 又用精金把坛与坛并坛角包裹,又在坛围镶上金牙边。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Yaguaí avanzó por éste, no obstante; y un momento después lo mordian en una pata, mientras rápidas sombras corrían a todos lados.

然而,亚瓜伊却新垦地上向前走;过了一会儿,它一条腿被什么东西咬了一下,同时它看到几个影子迅速地向八方逃去。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Llegaron, en estas pláticas, al pie de una alta montaña, que, casi como peñón tajado, estaba sola entre otras muchas que la rodeaban.

说着话,他们来到一座高山脚下,那座山陡得简直像一块巨石环山,唯它孤峰独立。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Las olas se elevaban como montañas y nos abatían cada tres o cuatro minutos; lo único que pod ía ver a mi alrededor era desolación.

海上巨浪滔天,每隔三分钟就向我们扑来。再向一望,境况更是悲惨。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Era un pellejo hinchado y reseco que todas las hormigas del mundo iban arrastrando trabajosamente hacia sus madrigueras por el sendero de piedras del jardín.

一块皱巴巴咬烂了皮肤,八方聚集扰来一群蚂蚁正把块皮肤沿着花园石铺小径,往自己洞穴尽力拖去。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

4 E hizo para el altar el enrejado de metal, de hechura de red, que puso en su cerco por debajo hasta el medio del altar.

4 又为坛一个铜网,安在坛围腰板以下,下达到坛半腰。

评价该例句:好评差评指正
巴尔加斯·略萨诺贝尔文学奖演讲

Eso somos y eso llevamos dentro todos los peruanos, nos guste o no: una suma de tradiciones, razas, creencias y culturas procedentes de los cuatro puntos cardinales.

我们就是个样子,所有秘鲁人,我们骨子里就是个样子,无论我们愿意与否,我们汇集了来自八方传统、种族、信仰和文化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


感觉不到的, 感觉迟钝的, 感觉的, 感觉能力, 感觉热, 感觉上的, 感觉神经的, 感觉中枢, 感慨, 感抗,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接