有奖纠错
| 划词

Sin embargo, nos habría gustado secundar las propuestas de una declaración sobre la clonación humana a condición de que esa declaración fuera aprobada por consenso.

然而,我们乐于一项有关人克隆公约获得一致通过接受关于这样一种公约各项建议。

评价该例句:好评差评指正

También se comprometen a asegurar que esos proveedores suministren la interconexión a sus redes integradas en términos y condiciones que en general no sean discriminatorias.

这些成员国还承担,确保这些供应商提供对其综合网络相互连接,并且广泛不歧视这样做。

评价该例句:好评差评指正

Una zona de este tipo no puede imponerse a las partes desde el exterior ni puede surgir antes de que hayan madurado las condiciones para ello.

这样一个区不能从外部强加于区域内各方,也不能尚未成熟情况出现。

评价该例句:好评差评指正

Necesitamos focalizar mejor la inversión pública y la calidad de los recursos externos a fin de impulsar el comercio y la inversión en términos más equitativos.

我们需要提供更具针对性公共投资并改善外部资源质量,这样才能更为平等动贸易与投资。

评价该例句:好评差评指正

Si en la votación limitada (excluida cualquier votación especial efectuada en las condiciones especificadas en la última oración del párrafo 2) no se llega a ningún resultado decisivo, el Presidente decidirá por sorteo entre los candidatos.

如果这样一种有限制投票(不包括第2款最后一句中说明进行特别投票)仍无结果,主席应以抽签方式候选人中作出决定。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a la clonación terapéutica, pensamos que, en aras de la ciencia y por el bien de la humanidad, es razonable que a nivel nacional se mantenga la posibilidad de realizarla atendiendo a procedimientos y condiciones estrictamente definidos y sometida a los controles pertinentes.

关于治疗性克隆,我们认为,为了促进人类福祉,国家一级可以保持这样选择,按照严格规定程序适当管制继续此种形式克隆。

评价该例句:好评差评指正

Existen pruebas de que, en determinadas circunstancias, ese proceso puede aumentar la capacidad productiva y de exportación de las empresas de los países en desarrollo, facilitándoles el acceso a nuevos mercados, tecnologías, técnicas de gestión y conocimientos y, en última instancia, integrándolas -directa o indirectamente- en cadenas de valor mundiales.

有证据显示,特定这样一个进程由于能够便利发展中国家企业进入新市场,掌握技术管理技能及知识,最终直接或间接进入全球价值链,因此能够提高发展中国家企业生产出口能力。

评价该例句:好评差评指正

El acuerdo entre Australia y los Estados Unidos contiene asimismo una cláusula, prevista en la IAEAA que prescribe la notificación en la medida en que sean compatibles con las leyes, las políticas y otras cuestiones importantes en materia de cumplimiento, de información acerca de las actividades que sean al parecer anticompetitivas y puedan interesar, o requiera el cumplimiento por la autoridad de la otra parte encargada de la competencia, aún cuando la propia parte notificante no tome ninguna medida de cumplimiento.

澳大利亚与美国协定中还有按照《国际反托拉斯执法协助法》设想这样一项款,要求符合法律、执法政策其他重大利益,就显然属于反竞争性质、可能涉及到另一方竞争主管部门或应当由另一方竞争主管部门对之执法活动通报信息,即使通知一方本身并没有采取执法行动。

评价该例句:好评差评指正

Para dictar ese mandamiento se exigen los mismos requisitos que para el mandamiento del párrafo 1; el mandamiento se aplica a la comunicación de información corriente con respecto a las transacciones y operaciones (en el mandamiento, el juez de instrucción debe fijar el plazo dentro del cual la entidad financiera deberá comunicarle esa información) que el sospechoso y otras personas estén llevando o se propongan llevar a cabo en las entidades financieras y de las que razonablemente se pueda presumir que están implicadas en las transacciones del sospechoso o querellado.

对于这样一项命令,第1款所述命令也同样适用,其中提及目前披露有关嫌疑人其他人正在或打算金融机构进行交易资料(该项命令中,预审法官必须规定金融组织向他提供数据时限),可以合理定这些人与嫌疑人或被告交易有牵连。

评价该例句:好评差评指正

Esa deficiencia se debe a varias razones, entre ellas, a que muchas víctimas no informan de su secuestro por temor a las represalias de los grupos delictivos, a que una proporción considerable de los secuestros perpetrados en algunos países guarda relación con conflictos entre grupos delictivos o en el seno de éstos, razón por la cual no se señalan a la atención de las autoridades, y que en muchas circunstancias los secuestros se resuelven en secreto mediante el pago de un rescate o con la condición de que no se informe del incidente a las autoridades.

之所以这样,有几个原因,其中包括许多受害者对他们遭绑架不予报告,因为他们害怕犯罪集团可能进行报复;某些管辖范围内,相当大比例绑架案是犯罪集团之间或者犯罪集团之内进行,因而没有引起当局注意;而且许多情况,绑架通过支付赎金并以不向当局报告为而无声无息地解决。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等差数列, 等次, 等待, 等待的, 等待时机, 等待已久的, 等到, 等等, 等额分期支付, 等而下之,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接