La adopción de las 13 convenciones que cubren los diferentes aspectos del terrorismo demuestra nuestro inquebrantable compromiso en ese proceso.
有关恐怖主义不同方面问题的13项公约的通过,显示我们对反恐事业坚定不移的承诺。
Reafirmamos la firme posición de la Federación de Rusia en el sentido de que cualquier debilitamiento de la presente situación de los actuales cinco miembros permanentes —sobre todo en lo tocante al derecho de veto— es categóricamente inaceptable.
我们重申俄罗斯联邦坚定不移的立场,即任何削弱现有五常任理事国的地位,首先是否决权的行动,是绝对不能接受的。
Por consiguiente, debe constituir una advertencia histórica unificante que debemos atender, no solamente para recordar los dolorosos crímenes cometidos en la historia de la humanidad, sino también para reafirmar nuestra inquebrantable determinación de prevenir que vuelvan a ocurrir tales crímenes.
因此,它必须成为历史的警钟,我们必须在钟声中团结在一起,不仅不忘人类史中犯下的这种极其残酷的罪行,而且要重申我们防止这种罪行再次出现的坚定不移的决心。
En este contexto, Indonesia desea una vez más manifestar su agradecimiento por el apoyo inquebrantable y sin precedentes que prestaron la comunidad internacional y los organismos especializados de las Naciones Unidas en el período subsiguiente al tsunami, ocurrido en diciembre pasado.
在这种情况下,印度尼西亚愿再次感谢国际社会和联合国各专门机构在去年12月海啸发生后提供了前所未有的、坚定不移的支持。
Los coautores esperan que los proyectos de resolución reciban el apoyo más amplio posible, que refleje el apoyo firme y constante de la comunidad internacional a la importante labor humanitaria realizada por el OOPS en circunstancias muy difíciles y en favor de los refugiados palestinos.
提案国希望这些决草案尽可能得到最广泛的支持,以反映国际社会对近东救济工程处在非常恶劣的环境下为巴勒斯坦难所做的重要的人道主义工作坚定不移的支持。
Hace apenas unos días, hablando desde esta tribuna, el Presidente de la República de Moldova, Vladimir Voronin, reiteró el apoyo inquebrantable de nuestro país a las Naciones Unidas y su compromiso de trabajar junto con los demás Estados Miembros en la renovación y fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas.
几天前,摩尔多瓦共和国总统弗拉迪米尔·沃罗宁在这个讲台上讲话时重申了我国对联合国坚定不移的支持,及其同其他会员国共同努力以振兴和加强联合国系统的承诺。
En tercer lugar, espero que todos los colegas estén de acuerdo en que gracias a sus decididos esfuerzos, el Presidente anterior ha sondeado un depósito muy próximo a la superficie de esta Conferencia, depósito sensiblemente rebosante del deseo de que nos aboquemos a un trabajo efectivo en las esferas prioritarias previstas en los sucesivos proyectos de programas de trabajo.
第三,我希望各位同事也同意,前任主席通过他坚定不移的努力,已接入了非常接近于本会面的一个能量库,这个能量库显然满了人们的期望,人们急着要在连续几个工作计划草案中列出的优先领域开展实际工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。