有奖纠错
| 划词

1.Nos resulta particularmente inaceptable la campaña desesperada del Japón encaminada a imponer su voluntad a otros países ejerciendo su influencia económica.

1.我们对日本声嘶力竭地试图通过施,将意愿强给其他国家做法尤为憎恶。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


露营煤气罐, 露营者, 露指手套, 露珠, 孪生, 孪生的, 孪生儿, 孪生子, , 卵白,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

谁动了我

1.¿Quién se ha llevado mi Queso? –aulló.

“谁动了我?”他声嘶地呐喊着。

「谁动了我」评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

2.Así se oía el llanto del niño, gorgoriteante, acoquinado.

冬夜,流水在排水沟呜咽,孩子在不停地啼哭,哭得声嘶,断断续续。

「总统先生 El señor presidente」评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

3.Sin embargo, pasada la conmoción inicial, nos enredamos en una discusión a gritos sobre la insuficiencia de la santidad en nuestros tiempos.

然而,最初震惊过后,我们陷入了一场声嘶争论,主题是这个时代神圣缺乏。

「十二个异乡故事」评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

4.Luego, de pronto, Ding Yi dijo: —Corred —lo dijo en voz baja, pero luego alzó las manos y gritó con voz ronca—: Niños estúpidos, ¡corred!

“快跑。”这两个字是低声说出,但紧接着,他扬起双手,声嘶地大喊:“傻孩子们,快——跑——啊!”

「三体2:黑暗森林」评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

5.El pollo se les iba de las manos palpitante, acoquinado, con los ojos fuera, el pico abierto, medio en cruz las alas y la respiración en largo hilván.

小公鸡从她们手脱了出来,浑身哆嗦,声嘶,瞪大了眼睛,张着尖嘴,展开了翅膀,气喘吁吁地向前狂奔。

「总统先生 El señor presidente」评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

6.Los tres hombres en un flanco y las tres mujeres en el otro alzaron sus seis voces de manera casi simultánea en un gallinero en el que nadie escuchaba a nadie y todos se desgañitaban soltando por sus bocas improperios y atrocidades.

一边三个男人和另一边三个女人开始提高嗓门你一言我一语地争执起来。六个声音夹杂在一起,乱糟糟得像在鸡窝,谁也不听谁,所有人都声嘶地大喊大叫,说着难听话,互相辱骂。

「双语读物《时间针脚》」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


乱世, 乱说, 乱说一气, 乱腾, 乱腾腾, 乱涂, 乱线团, 乱用, 乱在一团, 乱糟糟,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接