Se consideró esencial la pronta conclusión de la ronda de Doha de negociaciones multilaterales de comercio.
早日完成谈判哈回合被视为至关重要。
La UNCTAD ha prestado asistencia al MECAFMO, la SADC, la UAAM y otras organizaciones regionales en sus esfuerzos por liberalizar el comercio de servicios en el contexto de la integración económica y las negociaciones comerciales multilaterales.
发会议还协助东部和南部非洲共同市场(东南非共市)、南部非洲发展共同体(南非洲发共体)、南部非洲关税同盟和其他区域组织努力在经济一体化和谈判中实行服务自由化。
A este respecto, la UNCTAD debería disponer de más fondos para aumentar la capacidad de los países en desarrollo en las negociaciones comerciales multilaterales, y aprovechar plenamente el Memorando de entendimiento firmado con la OMC.
在这方面,发会议应当获益于为加强发展中国家参与谈判的能力而增加的资金,并充分利用和世组织签署的谅解备忘录。
Cabe esperar que la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales concluya con éxito y se creen nuevas posibilidades comerciales, se reduzcan las barreras comerciales entre los países y se oriente el sistema comercial hacia los objetivos de desarrollo.
希望哈回合谈判能够圆满成功,建立新的机会,减少国家之间的壁垒,引导体系向着发展目标前进。
En otras palabras, pasaron por alto la reticencia de los países industrializados a concluir la Ronda de Doha sobre negociaciones comerciales multilaterales, que habría facilitado a los países africanos un mayor acceso de sus productos a los mercados mundiales.
换言之,它忽略了工业化国家不愿哈谈判回合圆满结束,因为这将使非洲国家的产品能够更容地进口全球市场。
Muchos oradores instaron a concluir en un plazo oportuno y de manera satisfactoria la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales, de manera que el comercio pudiera impulsar el crecimiento para contribuir a alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.
很发言者吁请及时成功地结束谈判哈回合,以便由促进经济增长,有助于实现千年发展目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。