有奖纠错
| 划词

Además, Abdul Hakim Monib, que aparece en la lista como antiguo viceministro talibán de asuntos fronterizos, es miembro de la Loya Jirga y magistrado del Tribunal Supremo.

此外作为前塔利班外交部部长而列入名单的阿布杜勒·哈金·莫尼布是国民议会议员和一位最高法院法官。

评价该例句:好评差评指正

Recordando las conversaciones fructíferas mantenidas con el Secretario General Adjunto de Seguridad y Vigilancia sobre la Oficina de Nairobi, pregunta por qué la seguridad se ha convertido en un problema.

曾与主管安全和安保事务的秘书长积极讨论罗毕这个场所,为何安全成为这样一个

评价该例句:好评差评指正

El puesto de Subsecretario General se reasignó a la Oficina del Jefe de Gabinete, con la denominación de Jefe de Gabinete Adjunto, a fin de fortalecer esa Oficina habida cuenta del aumento de su volumen de trabajo.

助理秘书长的员额被调到秘书长办公厅主任办公室,职称是办公厅主任,以加强该办公室,因为考虑到那里的工作量越来越

评价该例句:好评差评指正

En vista de sus amplias responsabilidades en todo el sistema y los contactos externos que necesitará mantener el Secretario General Adjunto, y teniendo en cuenta el tamaño y ámbito de actividad del Departamento y la necesidad de asegurar la continuidad durante períodos de licencia u otras ausencias, el Secretario General Adjunto contará con la ayuda de un auxiliar de categoría D-2, que se encargará del funcionamiento interno y la gestión cotidiana del Departamento.

秘书长在整个系统所负责任范围广泛,需要对外保持广泛接触,该部规模、范围广,而且在秘书长休假或因其原因外出时需要保持连续性,因此,将由一名D-2级别的副手协助工作,其工作重点是维持该部的部运作和日常管理。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


度假别墅, 度假者, 度量, 度量衡, 度量衡的原基, 度蜜月, 度命, 度日, 度日如年, 度数,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

一个海难幸存者的故事

El cabo primero Miguel Ortega, artillero, parecía el más alegre de todos.

最开心的要数枪炮米格尔·奥尔特加。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Allí la encontró el primer oficial cuando paso el cataclismo y no quedo nadie mas que ella en el salón desmantelado.

混乱结束后,发现只剩她还待空荡荡的大厅里。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Ya no dormía en la cama que había rescatado, sino en una hamaca muy buena, que había pertenecido al capitán del barco.

再睡岸的那张了,而是睡一张原是船所有,质地很好。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

En medio de esta angustia, el capitán de nuestro barco echó mano del bote y, con la ayuda de los demás hombres, logró deslizarlo por la borda.

危急之际,抓住那只小艇,大家一起用力,把小艇放到大船旁。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Hacia la tarde, el piloto y el contramaestre le pidieron al capitán de nuestro barco que les permitiera cortar el palo del trinquete, a lo que el capitán se negó.

到了傍晚,和水手长恳求船长砍掉前桅;此事船长当然是绝愿意干的。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

La señora Prudencia Linero, que había hecho tantos amigos viejos a bordo, que había cuidado niños mientras sus padres bailaban y hasta le había cosido un botón de la guerrera al primer oficial, los encontró de pronto ajenos distintos.

普鲁登西亚·利内罗女士交了许多好朋友,因为她总是父母们跳舞的时候帮忙照看小孩子,甚至还为的水手衫缝过扣子,时却突然发现他们是如此陌生。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


端庄的, , 短鞭, 短兵相接, 短柄小斧, 短波, 短不了, 短衬裤, 短程, 短程的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接