有奖纠错
| 划词

Los recursos energéticos de la naturaleza son infinitos.

能源无穷的。

评价该例句:好评差评指正

La ecología analiza a influencia del desarrollo industrial en el equilibro de la naturaleza.

生态学分析工业发展对平衡

评价该例句:好评差评指正

A través de nuestro proyecto titulado “Madagascar, naturalmente”, buscamos proteger y preservar la naturaleza.

通过题为“马达加斯加运动,我们寻求保护和保持

评价该例句:好评差评指正

Hemos presenciado el poder aterrador de la naturaleza y el mayor poder de la compasión humana.

我们亲眼目睹可怕威力,以及人类同情更伟力量。

评价该例句:好评差评指正

Se ha probado una y otra vez cuán vulnerables somos a las fuerzas violentas y destructivas de la naturaleza.

事实已一再证明,我们在猛烈和破坏性力量面前多么脆弱。

评价该例句:好评差评指正

Ciertas cantidades de algunos COP, como por ejemplo los enumerados en el anexo C del Convenio de Estocolmo, se producen también en procesos naturales.

这对某些持久性有机污染物而言,诸如那些列于《斯德哥尔摩公约》附件C中各类污染物等,而某些持久性有机污染物亦生成于有规律生息运转。

评价该例句:好评差评指正

Los embates de la naturaleza no discriminan entre pobre y ricos, desarrollados o menos desarrollados, para asestar demoledores golpes a los seres humanos y a la infraestructura.

袭击不分贫富、发达或不发达,对人类和基础设施实毁灭性打击。

评价该例句:好评差评指正

Teniendo todo esto presente, quisiéramos que se nos permitiera abordar el concepto de responsabilidades comunes pero diferenciadas, no como una licencia para contaminar sino como un mandato para conservar la Tierra.

本着这一精神,让我们将共同但有区别责任概念当作维护一种使命、而不污染许可证。

评价该例句:好评差评指正

La habilidad de los nómadas para adaptarse a los caprichos de la naturaleza y para vivir en armonía con ella ha dado lugar a diferentes técnicas y formas de proteger y utilizar el suelo de manera sostenible.

游牧民族适应多变及与和谐共处能力,创造了一些可持续地保护和利用土地不同技术和方法。

评价该例句:好评差评指正

El hecho de introducir en la atmósfera, en el suelo, en el subsuelo o en las aguas de la República, una substancia que pueda poner en peligro la salud de las personas, de los animales o el medio natural.

➢ 在共和国气、土地、底土和水中投放危害人畜健康和破坏物质。

评价该例句:好评差评指正

Su misión consiste en ejercer influencia en sociedades de todo el mundo, así como en alentarlas y prestarles asistencia para conservar la integridad y diversidad de la naturaleza y velar por una utilización equitativa y ecológicamente sostenible de los recursos naturales.

该联盟任务、鼓励和协助世界上各个社会保护完整性和多样性,以确保对资源任何使用都公平,在生态上可持续

评价该例句:好评差评指正

Debe ponerse un mayor acento en el valor de conservación de la naturaleza proporcionado por los recursos de aguas subterráneas, en particular en las zonas de protección de la naturaleza que son vulnerables a los cambios de las condiciones hídricas subterráneas.

应更加重视地下水资源提供保护价值,特别在那些易于受到地下水条件变化保护区。

评价该例句:好评差评指正

El Instituto Estatal para la Protección de la Naturaleza está preparando una lista nacional de indicadores de la diversidad biológica y poniendo en marcha un programa nacional de supervisión de la diversidad biológica con el fin de mejorar la conservación de la naturaleza.

为改善对保护,国家保护协会正在编制国家生物多样性指标清单和制定国家生物多样性监测方案。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, si bien el mundo acaba de ser testigo de la profunda crueldad de que es capaz la naturaleza, ahora estamos viendo hasta qué punto la hermandad internacional y la moralidad humana universal pueden unirnos a todos en tiempos de verdadera necesidad.

实际上,尽管全世界看到了能够造成残酷深刻程度,而我们现在看到了国际情谊和普遍人类道德能够在实际需要时刻把我们都融合在一起。

评价该例句:好评差评指正

La Declaración del Milenio resalta que sólo el respeto por la naturaleza, y en particular la ordenación sostenible de todas las especies y recursos naturales vivos, garantizarán que podamos “conservar y transmitir a nuestros descendientes las inconmensurables riquezas que nos brinda la naturaleza”.

《千年宣言》强调,尊重,特别对所有生物种群和资源可持续管理,确保“给我们无穷财富并把它们交给我们子孙”。

评价该例句:好评差评指正

El hecho de que hemos podido proveer para una población de 140 millones de personas que viven en un territorio pequeño de solamente 147.000 kilómetros cuadrados es un indicador de la fortaleza, vigor y capacidad empresarial de nuestro pueblo al enfrentarse a una naturaleza imprevisible.

我们能够养活居住在仅有147 000平方公里小面积土地上1.4亿人口,这体现了我国人民在勇敢面对不可预测时所显示韧性、活力和企业家精神。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, para cultivar una cultura de paz, no solo se deben evitar los conflictos, la ira y el odio, sino también recalcar la necesidad de disminuir —o eliminar— nuestra codicia e inculcar un sentido de responsabilidad en todos nosotros y respetar y proteger a la Madre Naturaleza.

因此,培育和平文化不仅仅要消除冲突、愤怒和仇恨,而且也要减少——如果不消除——我们贪婪,并在我们所有人中培养尊重和保护责任感。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente Vásquez: Quiero expresar, en nombre de mi pueblo y del Gobierno de la República Oriental del Uruguay, nuestras más sentidas condolencias a las víctimas del huracán Katrina, así como a todos los ciudadanos del mundo, hombres y mujeres, viejos y niños, víctimas de desastres naturales, de la furia de la naturaleza, que nos está advirtiendo que no está dispuesta a dejarse lastimar impunemente por el hombre.

巴斯克斯总统(以西班牙语发言):我愿向卡特里娜飓风受害者,向遭受灾害全世界所有公民、男女老少,表达乌拉圭东岸共和国人民和政府最诚挚同情。 这惩罚,向人类表示,将不再容忍人类虐待。

评价该例句:好评差评指正

Es obvio que —principalmente debido a un sistema desigual e injusto de comercio internacional, a los arreglos económicos neoliberales que prevalecen en el plano internacional, a la negligencia a la muchos países prósperos someten a los países pobres, a los estragos de la naturaleza y al mal gobierno de muchos países en desarrollo— el avance hacia el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio se ha visto considerablemente demorado.

,实现千年发展目标进展严重滞后,而其主要原因在于不平等和不公平国际贸易制度、全球占主导地位由主义经济安排、许多富裕国家对穷国冷漠、报复以及许多发展中国家不良施政。

评价该例句:好评差评指正

Si bien la furia de la naturaleza no distingue entre países en desarrollo y desarrollados, las consecuencias de la serie de desastres naturales de los últimos años refleja como nunca la grave crisis subyacente en la agenda de desarrollo sostenible internacional que enfrentamos los países del tercer mundo, quienes sufrimos del embate de las injustas condiciones que se derivan del orden internacional vigente, que actúan en detrimento de la capacidad nacional de responder de manera inmediata a los enormes retos que plantean los efectos de los desastres naturales.

暴虐并不区分发展中国家和发达国家,但近年来一系列灾害后果,比以往任何时候都更加清楚地反映了国际可持续发展议程所陷入严重危机。 这第三世界国家面临危机,当前国际秩序不公正状况令它们深受其害,这一国际秩序损害了它们对灾害挑战迅速作出反应国家能力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


narcotina, narcotismo, narcotización, narcotizador, narcotizados, narcotizante, narcotizar, narcotraficante, narcotráfico, nardo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED精选

Un trabajo conjunto entre la naturaleza y yo.

我和合作。

评价该例句:好评差评指正
Wolf Children 狼的孩子雨和雪

Pero este sitio está muy bien, ¿verdad? Está lleno de naturaleza.

但是这里是个地方 充满了气息。

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

Ya que estamos en el campo, podemos pasar el día disfrutando de la naturaleza.

既然我们到了郊外,我们可以欣赏一下风景。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Me enamoré de toda la naturaleza que está alrededor.

我热爱家附近

评价该例句:好评差评指正
走遍西班牙2

Practico senderismo y el contacto con la naturaleza me relaja mucho.

我徒步在山地,与亲密接触让我非常放松。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Por ser sostenible, respirar aire puro y caminar sobre suelo verde.

为了可持续发展,呼空气,拉近与距离。

评价该例句:好评差评指正
Hola, China 你,中国

Para los chinos, el conocimiento sobre la cortesía proviene primero del temor y la veneración a la naturaleza.

中国人对于礼认知首于对敬畏。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Son fuerzas de la naturaleza y del universo.

它们是或者宇宙力量。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Bueno, su relación ha sido distinta.

他们有另一种和相处方式。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Y… ¿sabíais que también existe una lista de las Siete Maravillas Naturales del mundo?

此外···你们知道还有一份世界七奇观名单吗?

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

El pobre gritaba y hacía aspavientos para llamar su atención.

这个可怜麻雀一直在叽叽喳喳地母亲注意。

评价该例句:好评差评指正
灵偶契约-El niño

Significa, que estamos siempre en guerra con otros elementos de exterior..

也就是说 我们在不断破坏

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Luego de mucha protesta y frustración, Santiago decide hablar con varios elementos de la naturaleza para conseguir el objetivo.

经过一番抗议和挫折后,圣地亚哥决定和各元素进行对话,从而达成目的。

评价该例句:好评差评指正
DELE B1写作范文

La paz, la tranquilidad y el aire fresco de la naturaleza son incomparables.

平静、安宁和清空气是无与伦比

评价该例句:好评差评指正
DELE A2写作范文

Generalmente, voy a la playa o algún lugar con naturaleza.

一般说,我会去海滩或一些有地方。

评价该例句:好评差评指正
Gastón Luna 环游世界

Desde niño me enamoré de la naturaleza de aquí de Cubagua y estoy enamorado de ella.

从小时候起我就爱上了卡库瓜岛上,并且始终如一。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

En lugar de sentirse como un ser integrado dentro de la totalidad, los occidentales se han concebido de manera separada.

他们不觉得己是一部分,而是和分隔开

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Aprovechando que ya has salido de casa, pasea un ratito, camina disfrutando de la naturaleza o descubriendo sitios nuevos.

既然已经出门了,就趁这个机会散散步吧,感受气息,发现一些没去过地方。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

A diferencia de otros animales, los seres humanos elaboramos nuestros alimentos utilizando la materia prima que nos aporta la naturaleza.

与其他生物不同是,我们人类会利用提供原材料进行食品加工。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Un paseo que te hará entrar en contacto con la inmensidad de la naturaleza como pocos lugares en el mundo lo pueden hacer.

一次行走,会让你接触到世间少有浩瀚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nasa, nasal, nasalidad, nasalización, nasalizar, nasardo, nascencia, násico, naso, nasofaringe,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接