有奖纠错
| 划词

Todos estos son mi bienes y no quieres quitarlos.

这些都是我的财产,你别想

评价该例句:好评差评指正

He perdido a mi marido y a mi hijos .Encima me quieren quitar la casa.

我已经失去了我的丈夫和孩子了,他们竟然还想我的房子。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, es posible que a las mujeres que viven con el VIH les retiren sus hijos.

染艾滋病毒的妇女的婴儿确实可能被从她们身边

评价该例句:好评差评指正

Menos de un año después, por lo menos 50.000 vidas se perdieron por un terremoto de magnitud 7,6 en Asia meridional.

不到一年后,南亚7.6级地震又至少5万人生

评价该例句:好评差评指正

Garang sirvieron para poner fin a más de 21 años de guerra civil que costaron la vida a millones de sudaneses.

去数年中,加朗博士勇敢地作出努力,结束时间超21年并数百万苏丹人生的内战程中,发挥了重大作用。

评价该例句:好评差评指正

Con demasiada facilidad se pasa por alto el hecho de que las armas convencionales siguen matando a muchos miles de personas al año.

人们容易忽略的一点是,常规武器仍然每年成千上万人的生

评价该例句:好评差评指正

El paludismo sigue matando al 90% de los infectados, mientras que la pandemia del SIDA está cobrando un número cada vez mayor de víctimas.

疟疾仍然杀死90%受感染的人,而艾滋病流行病正越来越的生

评价该例句:好评差评指正

En los 20 países más afectados, la epidemia está haciendo cada vez más estragos entre los jóvenes de 15 a 24 años, en especial las mujeres.

20个受影响最大的国家,这一流行病越来越15至24岁年轻人特别是妇女的生

评价该例句:好评差评指正

Hay que recalcar que, sólo en el decenio pasado, la utilización de esas armas provocó más de 20 millones de víctimas en África, muchas de ellas mujeres y niños.

需要强调,仅去十年,此类武器的使用非洲2 000万人生,其中为妇女和儿童。

评价该例句:好评差评指正

Se infligió tortura mental extrema a muchas madres que vieron quemarse vivos a sus hijos, que habían sido arrancados de sus brazos y lanzados al fuego por los Janjaweed.

金戈威德民兵还用极端手段精神折磨亲,他们从亲手中孩子并把他们扔进火堆,亲眼睁睁地看着她们的孩子被活活烧死。

评价该例句:好评差评指正

Las estadísticas ya demuestran que en un año el paludismo se ha cobrado la vida de más de 1 millón de personas en todo el mundo, el 90% de ellas en África.

统计数字已经表明,疟疾一年内了全世界100万人的生,其中90%是非洲人。

评价该例句:好评差评指正

El tsunami ocurrido en el Océano Índico y el terremoto masivo que asoló el Asia meridional provocaron la muerte de cientos de miles de personas y causaron pérdidas cuantiosas a muchos países.

印度洋海啸,以及最近发生南亚的大地震,了几十万人的宝贵生,给国家造成了巨大的损失。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Menon (Singapur) (habla en inglés): El desastre causado por el tsunami en el Océano Índico en diciembre del año pasado cobró las vidas de cerca de 275.000 personas de 35 países distintos.

梅农先生(新加坡)(以英语发言):去年12月印度洋海啸灾难从35个不同国家大约275 000人的生

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, Francia condena enérgicamente el ataque suicida cometido en Netanya hace apenas una semana, así como el lanzamiento de cohetes y de fuego de mortero, lo que costó la vida de muchos civiles israelíes.

因此,法国最强烈地谴责正好一星期前尼塔尼亚发生的自杀性袭击事件以及以色列平民生的发射火箭和迫击炮事件。

评价该例句:好评差评指正

Esas políticas despojan a los palestinos de sus tierras, sus recursos naturales y los elementos básicos de la vida, como las escuelas y hospitales, a fin de conferir los correspondientes títulos y propiedades a colonos judíos israelíes.

那些政策了巴勒斯坦人的土地、自然资源和基本的生活要素诸如学校和医院,以便给予犹太以色列移民权利和财产。

评价该例句:好评差评指正

Las armas pequeñas matan por lo menos a 500.000 personas al año y las conferencias de las Naciones Unidas sobre el tema aún no han elaborado un instrumento jurídicamente vinculante sobre las transferencias de este tipo de armas.

小武器每年至少50万人的生,联合国关于这个问题的会议没有产生一项关于小武器转让问题的具有法律约束力的文书。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, según los autores, la mayoría de los bienes de los ciudadanos portugueses en Angola tuvieron que ser abandonados debido a las precarias condiciones de seguridad, y fueron arrebatados por la población y las bandas armadas de insurgentes.

然而,提交人声称,葡萄牙公民安哥拉所拥有的大部分财产均因当时安全情况极糟而不得不放弃,并尤其被人民和武装叛乱团体

评价该例句:好评差评指正

A pesar de las vidas de israelíes que se ha cobrado este ataque, Israel sigue ejerciendo la moderación y espera que los nuevos dirigentes palestinos cumplan finalmente sus obligaciones y adopten una política de tolerancia cero para con el terrorismo.

尽管最近的这次袭击了以色列人的生,以色列仍采取克制态度,希望新的巴勒斯坦领导人将最终履行他们的义务,对恐怖主义采取零容忍政策。

评价该例句:好评差评指正

Las propuestas de acción que hemos expuesto aquí deberían concretarse rápidamente, a fin de derrotar cuanto antes a esta “multinacional de la delincuencia”, que se cobra tantas vidas inocentes, y favorecer un mundo más próspero por ser más pacífico y más seguro.

我提到的关于采取行动的建议应尽快执行,以迅速消除这一无辜者生边罪恶活动,并且加快一个因为更加安全和更加和平而更加繁荣的世界的到来。

评价该例句:好评差评指正

La seguridad de la población indígena supone el derecho a la salud de su cuerpo y a la salubridad de sus tierras y recursos y no se puede permitir que los líderes mundiales, en aras de su propia seguridad, despojen a los indígenas de ese derecho.

土著人民的安全于获得健康的土地、资源和身体的权利,不能让世界上的大国为了本国的安全利益而这种权利。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


代金券, 代课, 代课教员, 代劳, 代理, 代理的, 代理合同, 代理律师, 代理权, 代理人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(下)

Bien podrán los encantadores quitarme la ventura; pero el esfuerzo y el ánimo, será imposible.

魔法师可以夺走的运气,但要夺走的力量和勇气是不可能的。”

评价该例句:好评差评指正
加菲猫西语版

¿Por qué mejor no me quita el oxígeno?

干脆夺走的氧气不是更好吗?

评价该例句:好评差评指正
哈尔的移动城堡

Pero un día un demonio le robó el corazón.

到一天被恶魔夺走

评价该例句:好评差评指正
千与千寻

Si te roba el nombre, jamás podrás regresar a tu casa.

名字一旦被夺走了,就会找不到回家的路。

评价该例句:好评差评指正
Hablando - 情景短

Me gustaría saber quién es la chica que me lo ha robado.

知道是哪个女生从身边夺走了卡洛斯。

评价该例句:好评差评指正
寻梦环游记

¡Me quitaste lo demás! ¡Rata! ¡Traidor!

夺走的一切,你这个小人!叛徒!

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Yo nunca pude tenerla, porque tú me la arrebataste.

永远不可能有这的生活,因为你从手中夺走了它。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Poco después de la guerra civil, un brote de cólera se había llevado a mi madre.

内战结束后不久,一场瘟疫夺走母亲的生命。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Pero tenía la más fría decisión de apartar a la madre de su vida una vez casados.

下定们一旦结婚,就要把她从们的生活中无情地夺走

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¿Quién ha quitado dél la belleza que le alegraba, el donaire que le entretenía y la honestidad que le acreditaba?

是谁夺走了她的美貌、气质和荣誉?”

评价该例句:好评差评指正
Dele C1 La Preparación

Le quitaron todos sus grados, empleos y propiedades.

夺走所有的学位、工作和财产。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Nadie será capaz de arrancarme este secreto —prometió Ana solemnemente.

“没有人能从手中夺走这个秘密。”安娜郑重地保证道。

评价该例句:好评差评指正
¡Qué pasa! Español

Pues lo que te quita por un lado te lo compensa por otro.

好吧,它一方面从你身上夺走什么,另一方面又弥补了你的不足。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙理学

La depresión a menudo es una ladrona que nos roba nuestra capacidad de disfrutar de los placeres simples de la vida.

抑郁症通常是一个小偷,夺走们享受简单快乐的生活的能力。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

¿Es ético que la pandemia se haya cobrado cuatro veces más vidas en los países más pobres que en los ricos?

疫情在最贫困的国家夺走的生命数量是富裕国家的四倍,这是否合乎道德?

评价该例句:好评差评指正
巴尔加斯·略萨诺贝尔文学奖演讲

No debemos dejarnos intimidar por quienes quisieran arrebatarnos la libertad que hemos ido conquistando en la larga hazaña de la civilización.

不能被们吓倒,正是这些人夺走们漫长的文明征程中千辛万苦得来的自由。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Abbas es el titular de la autoridad palestina en Cisjordania que perdió el control de Gaza frente a Hamas.

阿巴斯是约旦河西岸巴勒斯坦权力机构的领导人, 加沙地带的控制权被哈马斯夺走

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Este quita los fueros a todos los territorios de la península menos a los cuatro territorios vascos como agradecimiento a su apoyo.

夺走了整个半岛的特权,但四个巴斯克地区除外,以此来感谢们的支持。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Se realizaban grandes festejos para ahuyentar a los malos espíritus, ya que se creía que acudían estos días para intentar robarles el alma.

们举行盛大的庆祝活动以驱逐邪灵,这是因为们相信邪灵会试图在这几天内夺走们的灵魂。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

¡Ahora que dejé robar mi cara prenda, maldigo al robador, de quien pudiera vengarme si tuviera corazón para ello, como le tengo para quejarme!

结果让人夺走珍贵的宝贝。要诅咒这个夺走上人的强盗。当时如果有报复,完全可以报仇雪恨,可是现在只能在这里后悔。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


代乳粉, 代售, 代数, 代替, 代替的, 代为恳求, 代为求情, 代为求情的, 代销, 代销银行,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接