Como se señaló anteriormente, el ONU-Hábitat tiene un mandato muy amplio.
如上文所述,人居署的任务范围很广。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Durante unas investigaciones realizadas conjuntamente con la neurocientífica Keiko Yamasuki, había descubierto que la actividad del cerebro relacionada con el pensamiento y los recuerdos no operaba a escala molecular, como se había creído hasta entonces, sino cuántica.
在他和脑科学家山杉惠子共同进行研究中发现,大脑思维和记忆活动是在量子层面上进行,以前认为那样是一种分子层面活动。
De pronto, desde su escondite en la oscuridad de la noche, convirtió el mundo en un magnífico espectáculo de luces, y aparecieron ondas doradas sobre la negra superficie del lago, como si las llamas hubieran prendido sobre sus aguas.
隐藏在夜色中世界,突然在它那壮光芒中显现,本来墨水般黑乎乎湖面上荡漾着一片灿烂金波,仿佛湖水被那烈焰点燃了。
Este país es famoso por sus ferrocarriles, como usted sabe. Hasta ahora no ha sido posible organizarlos debidamente, pero se han hecho ya grandes cosas en lo que se refiere a la publicación de itinerarios y a la expedición de boletos.
您所知,这个国家因它铁路而出名。至今虽仍旧无法把它整划尽善尽美,但是大家已经在道路路线图发布和车票售卖上做出了巨大功效。