有奖纠错
| 划词

Le deseo muchas prosperidades en el nuevo año.

祝您在新的一年中万事如意

评价该例句:好评差评指正

Es una persona satisfecha ,no tiene de qué quejarse.

她是如意,没什么好抱怨的。

评价该例句:好评差评指正

Abe. También deseo al Embajador Volker Heinsberg que su nueva e importante misión se vea coronada por el éxito.

我还要利用麦克风预祝福尔克·海因斯贝格大使在他新的重要使命中一切如意

评价该例句:好评差评指正

Muchas gracias por sus ideas y su aportación: le deseamos lo mejor y muchos éxitos en su futura misión y en su carrera.

非常感谢的各种想法和贡献,我们祝如意并祝在今后工作和事业中成功。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, nuestros esfuerzos no tienen tanto éxito como habríamos deseado, y siguen existiendo algunos conflictos que han dado lugar a crisis humanitarias prolongadas.

不过,我们的努力不尽如意,仍有若干暴发中冲突造成了持久道主义危机。

评价该例句:好评差评指正

Para concluir, quisiera desear a todos los miembros y a sus familias unas felices fiestas llenas de paz y un próspero y exitoso año nuevo.

在结束发言时,我祝全体成员及日快乐、安康,并祝他们新年吉祥,万事如意

评价该例句:好评差评指正

Además, al igual que el Secretario General, la delegación de Noruega considera que la obligación de declarar la existencia de un riesgo excepcional sigue siendo el principal obstáculo para aplicar el régimen de protección instituido por la Convención.

尽管大会提出建议,但没有宣布阿富汗境内联合国行动面临特殊危险,显示出现行制度的效果并不如意

评价该例句:好评差评指正

Sr. TÓTH (Hungría): Señor Presidente, antes de hacer el anuncio previsto, permítame aprovechar la ocasión para felicitarle por su elección al cargo y desearle toda la suerte del mundo que, sin duda la necesita y manifestarle el apoyo de nuestra delegación en el futuro.

托特先生(匈牙利):主席先生,我想作一项宣布,但是我不想错过这机会欢迎担任主席和祝万事如意,而且我还要支持今后所作的努力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


战友, 战云, 战云密布, 战战兢兢, 战争, 战争边缘政策, 战争的, 战争贩子, 战争机器, 战争狂人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西汉初级口译教程

Todos nosotros le deseamos buena salud y bienestar.

我们衷心地祝愿您身体健康,幸福如意

评价该例句:好评差评指正
Hola, China 你好,

Entonces, el " ru yi" es considerado un objeto religioso por el budismo.

为寓意吉祥,如意被佛教当作一种宗教仪器。

评价该例句:好评差评指正
西汉初级口译教程

Proveemos de diversos servicios a nuestros huéspedes para que puedan sentirse cómodos en nuestro hotel.

我们给客人提供多种多样的服务,让他们住的诚心如意

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Pero el sentido del humor nos da una perspectiva, tratamos mejor las incongruencias de la vida, con humor.

然而,幽默感却能为我们提供一种观点,我们可以用幽默感更好地处理生活的不如意

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

El entendimiento y el carácter de Darcy, aunque no semejantes a los suyos, habrían colmado todos sus deseos.

纵使他的见解,他的脾气,和她自己不是一模一样,可是一定能够叫她称心如意

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Obviamente, el camino no ha sido un camino de rosas, no ha sido todo fácil.

显然,这条路并不称心如意一帆风顺。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Y aunque los nuevos ingresos, como siempre sucede, les venían un poquitín cortos (cosa de quinientos rublos) todo iba requetebién.

收入虽然增加,但还嫌钱少——少这么五百卢布。不过总的来说,他们感到称心如意了。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Cabestany había pensado que tal vez, con un golpe de suerte, conseguir colocar unos miles de ejemplares de Carax en el mercado español.

他心里打着如意算盘,运气好的话,卡拉斯的小说或许能在西班牙卖个几千本哩!”

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

En la provincia Ivan Ilich pronto se agenció una posición tan fácil y agradable como la que había tenido en la Facultad de Derecho.

伊凡•伊里奇到了外省,很快像在法学院那样过得称心如意

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Por otra parte, el matrimonio de Jane con alguien de tanta categoría era muy prometedor para sus hijas menores que tendrían así más oportunidades de encontrarse con hombres ricos.

再其次,吉英的亲事既然攀得这么称心如意,那么,几个小女儿有希望碰上别的阔人。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Bueno, yo creo que da peor imagen de nuestro país robar dinero público mientras obligas a la gente a tener una vida miserable, pero como no soy político, no entiendo de estas cosas.

我认为家抢占公共财产同时让普通百姓过的不如意,给我们的家造成了很坏的印象。但毕竟我不是政客,我不懂这些东西。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Crear una vida paralela donde refugiarnos contra la adversidad, que vuelve natural lo extraordinario y extraordinario lo natural, disipa el caos, embellece lo feo, eterniza el instante y torna la muerte un espectáculo pasajero.

写作让我们开启另一段平行的人生,让我们得以逃避生活的不如意, 写作是化习常为神奇,又化神奇为习常;它驱散混沌,点石成金,使瞬间永存,视死亡如过眼云烟。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Cuatro sobrinas de la señora Jenkinson se colocaron muy bien gracias a mí, y el otro día mismo recomendé a otra joven de quien me hablaron por casualidad, y la familia está contentísima con ella.

姜金生太太的四个侄女儿都由我给她们介绍了称心如意的位置;在前几天,我又推荐了一个姑娘,她不过是人家偶然在我面前提起的,那家人家对她常满意。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Jane era por naturaleza optimista, lo que la fue llevando gradualmente a la esperanza de que Bingley volvería a Netherfield y llenaría todos los anhelos de su corazón, aunque la duda la asaltase de vez en cuando.

吉英这样的性子,本来不会轻易意志消沉,从此便渐渐产生了希望认为彬格莱先生准定会回到尼日斐花园一,使她万事如意,尽管有时候她还是怀疑多于希望。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

No os entiendo, marido -replicó ella-, y no sé qué queréis decir en eso de que os holgáredes, si Dios quisiera, de no estar contento; que, maguer tonta, no sé yo quién recibe gusto de no tenerle.

“我不明白,老伴儿,”她说道,“你说,但愿上帝能让你不像现在这样高兴你才乐意呢,这是什么意思?我虽然傻,却没听说过有谁不高兴才称心如意呢。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Conoció la Duquesa su melancolía, y preguntóle que de qué estaba triste; que si era por la ausencia de Sancho, que escuderos, dueñas y doncellas había en su casa, que le servirían muy a satisfacción de su deseo.

公爵夫人见唐吉诃德郁郁不乐,便问他为什么不高兴。如果是为桑乔不在的缘故,那么,公爵家里的侍从、女佣和侍女,都可以供他使唤,保证让他称心如意

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y para que la tenga colmada (y no como yo pienso que la merece, sino como se la quieren dar los cielos), yo, por mis manos, desharé el imposible o el inconveniente que puede estorbársela, quitándome a mí de por medio.

为了让你幸福如意,尽管我觉得你不配,但这是天意,我要用我自己的双手清除可能妨碍你们的障碍,自寻短见。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蘸酱, 蘸上油, 蘸水钢笔, , 张本, 张大, 张大其词, 张灯结彩, 张帆, 张挂,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接