有奖纠错
| 划词

La filosofía no es algo que se pueda aprender en seis meses.

哲学不是我们六个月就能学会东西。

评价该例句:好评差评指正

Aprendió a manejar esa máquina en una semana.

他用了一个星期时间学会开那部机器.

评价该例句:好评差评指正

Colabora con organizaciones no gubernamentales, activistas e investigadores de la India y del extranjero en su labor de investigación.

社会研究学会同印度非政府组织、活动人士、研究人员合,进行研究工

评价该例句:好评差评指正

También formularon declaraciones los observadores de la Federación Interreligiosa e Internacional para la Paz Mundial y de la Sociedad Mundial de Victimología.

促进世界和平宗教间际联合会和世界受害者研究学会员也了发言。

评价该例句:好评差评指正

Por último, se invitó a la UNCTAD a seguir intensificando su cooperación con el Instituto Internacional de Comercio y Desarrollo, creado tras la X UNCTAD.

最后,请贸发会议进一步加强同贸发十大以后设立际贸易和发展学会

评价该例句:好评差评指正

La formulación provocó alguna oposición dentro del Instituto, pero probablemente ésta se debía a un malentendido en cuanto a la intención de los autores.

词引起了法学会一些反对意见,但这或许是由于误解意图。

评价该例句:好评差评指正

También formularon declaraciones los observadores de la Asociación Internacional de Derecho Penal y de la Sociedad Internacional de Defensa Social para una Política Criminal Humanista.

际刑法协会、际社会防护和人道刑法政策学会员也了发言。

评价该例句:好评差评指正

Es doctor honoris causa en la Universidad Erasmo de Rotterdam, la Universidad París XIII y la Universidad de Ginebra y miembro del Institut de droit international.

鹿特丹大学、巴黎 第十三大学和日内瓦大学给他颁发了荣誉博士学位;他还是际法学会成员。

评价该例句:好评差评指正

El Relator Especial opinaba que, aun sin ser completa, la definición adoptada por el Instituto de Derecho Internacional era preferible ya que seguía un criterio contextual.

特别报告员际法学会所通过这项定义虽然不够全面,却是可取,因它采取了照顾到前后关系着手方式。

评价该例句:好评差评指正

Incluso los jóvenes indígenas que se forman en escuelas tradicionales para maestros pronto aprenden a menospreciar su propia cultura y adoptan el modelo pedagógico asimilacionista oficial.

在这类传统学院受训即使是年轻土著教师也很快就学会把他们自己文化抛到脑后,采取官方同化教学模式。

评价该例句:好评差评指正

Un estudio reciente realizado en Finlandia que ha aparecido publicado en el Journal of the American Heart Association también vincula la intoxicación por mercurio en los varones adultos con mayores tasas de enfermedades coronarias59.

最近发表在美心脏学会期刊上一项在芬兰进行研究也将成年男性汞中毒问题同冠心病上升挂钩。

评价该例句:好评差评指正

El grupo asesor también está trabajando con bancos de datos y nuevas investigaciones, incluidas las suministradas por Child Helpline International, Save the Children y la Sociedad Internacional para la Prevención del Maltrato y el Abandono de los Niños.

咨询小组还在分析各种数据集和新调查,包括际救助儿童协会、拯救儿童、际防止虐待和忽视儿童学会所提供数据集和调查。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto del ALI titulado “Insolvencia transnacional: la cooperación entre los países del Tratado de Libre Comercio de América del Norte (TLCAN)” fue una respuesta al creciente número de quiebras de empresas multinacionales en los países miembros del Tratado.

学会项目“跨破产:北美自由贸易区家之间”是了应对北美自由贸易区家跨企业破产数目有增无减情况。

评价该例句:好评差评指正

La serie de seminarios “Olvidar la intolerancia”, iniciada el año pasado por el Departamento como parte de sus actividades de extensión educativa, ha tenido una gran acogida entre los miembros de la comunidad académica, la sociedad civil y los movimientos interconfesionales.

去年新闻部教育外展活动一部分发起学会宽容”系列研讨会得到了学术界、民间社会和宗教间运动人士强烈共鸣。

评价该例句:好评差评指正

El Instituto se propone difundir conocimientos y prácticas que contribuyan a la plena aplicación de la Convención para la eliminación de la discriminación contra mujer, la Plataforma de Acción de Beijing y el documento dimanado de la conferencia de examen celebrada cinco años más tarde.

社会研究学会目标是推广知识和实践做法,以期有助于充分执行《消除对妇女歧视公约》、《北京行动纲要》、和北京会议五周年结果文件。

评价该例句:好评差评指正

La Conferencia coopera con el sistema de las Naciones Unidas en todos sus ámbitos de actividad: por ejemplo, mantiene una colaboración tripartita con la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional y el Instituto Internacional para la Unificación del Derecho Privado.

该会议与联合系统在所有其工领域中密切合:例如,它与联合际贸易法委员会和际统一司法学会在三方基础上共同合

评价该例句:好评差评指正

Un observador ha señalado que los grupos terroristas se han vuelto más eficientes en el blanqueo de dinero y el contrabando de productos ilícitos, mientras que los grupos delictivos han aprendido a proteger sus actividades mediante la incorporación de las estructuras basadas en células que utilizan los terroristas.

一位观,恐怖集团学会了如何更有效地进行洗钱和走私非法物品,犯罪集团则通过效仿恐怖主义分子以小组基础结构学会了如何保护它们活动。

评价该例句:好评差评指正

Suiza, como país integrado por culturas y religiones diferentes, ha tenido que aprender a coexistir pacíficamente en su pequeño territorio. Ha debido superar diferencias fundadas en el credo, el idioma y los intereses económicos divergentes a fin de crear una unidad nacional, respetando al mismo tiempo la diversidad.

瑞士是一个由不同文化和宗教组成家,需要学会在其狭小领土上如何和平共处,需要克服宗教派别、语言和经济利益分歧,以建立家统一同时尊重多样化。

评价该例句:好评差评指正

Un estudio dirigido por el Instituto de Recursos Mundiales sobre el método basado en el ecosistema para evaluar la degradación de las tierras en zonas secas de la Argentina no sólo examinó los factores biofísicos del medio ambiente, sino también las tendencias en una amplia gama de servicios del ecosistema.

世界资源学会主持一项用生态系统方法评估阿根廷干旱地带退化研究,不仅考了环境中生物物理组成部分,还考了各种生态系统服务变动趋势。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, la Dependencia exterior de bioseguridad del Centro en Ca Tron, Treviso (Italia), alberga ahora las oficinas editoriales de una publicación periódica internacional multidisciplinaria dedicada a las investigaciones sobre la bioseguridad de los organismos genéticamente modificados, Environmental Biosafety Research, que es la publicación oficial de la Internacional Society for Biosafety Research.

此外,侧重转基因生物安全研究多学科际杂志《环境生物安全研究》编辑部现在就设在中心位于意大利特里维索Ca' Tron生物安全外地站,该杂志是际生物安全研究学会正式杂志。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


神气十足, 神枪手, 神情, 神曲, 神权, 神权政治, 神色, 神圣, 神圣的, 神圣同盟,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Why not spanish

Es un hábito que hemos aprendido desde que éramos niños.

这是我们从孩提时代就习惯。

评价该例句:好评差评指正
城市

Es lo primero que se aprende en el Ejército.

这是在军队里首先要。”

评价该例句:好评差评指正
跟着DonEvaristo 西语

La primera palabra que he aprendido en español.

这是我第一个西班牙语单词。

评价该例句:好评差评指正
哈利魔法石(精选片段)

¿No sabes que tus padres aprendieron todo en Hogwarts?

你不知道你爸妈都是在霍格沃兹吗?

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Lo más grande que te puede suceder es que ames y seas correspondido.

你需要最伟大事情就是去爱和爱。

评价该例句:好评差评指正
走进哥伦比亚野生世界:卷尾猴成长记

Tendrá que aprender muy rápido los secretos de la supervivencia.

它将不得不快速生存秘籍。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y es algo que no aprendes hasta que tienes 22 o 23 años.

这是一件不到22或23岁你不事情。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Pero no pasa nada, que todo los aprendéis.

不过没事,所有人都

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Yo quiero aprender música, lo voy a aprender.

我想音乐,我一定

评价该例句:好评差评指正
Español con Ali

Oye mami y cuéntanos cómo aprendiste tú esta receta.

嘿妈妈,告诉我们你是怎么这道菜

评价该例句:好评差评指正
城市

Ahora tienes que acostumbrarte a llevar a tu pareja como se debe.

现在你必须按照规定那样带领你舞伴。

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

No sé en qué momento lo aprendimos, pero lo aprendimos.

我不知道我们什么时候,但我们了。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

De hecho, aprendisteis una nueva expresión que la puedo poner en práctica ahora mismo.

你们了新表达方式,现在可以付诸实践了。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Aprendí la última frase al subir por la escalera.

最后一句话是我爬梯子时候

评价该例句:好评差评指正
走进哥伦比亚野生世界:卷尾猴成长记

Deberá aprender a encontrar comida en las épocas más duras.

它应当在最艰难时节里找到食物。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

A conversar de una manera armoniosa se aprende, y se aprende practicando.

那就要以和谐友好方式交谈,并且要着练习。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Claro que me equivoco, pero aprendí a ser responsable de mis decisiones.

显然,我做错了,但是我要为自己决定负责。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y nunca voy a aprender todos las jergas acá porque una vez que aprenda todos, van a ser nuevos.

而且我永远无法所有俚语,因为每当所有用法,就有新俚语出现。

评价该例句:好评差评指正
Laura沉浸式西语课堂

Así es como aprendí yo a hacer esto.

我就是这样这样做

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Literalmente aprendí a andar rodeado de Big Macs y cajas de nuggets.

我实际上是在巨无霸和一盒盒鸡块包围下走路

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


神童, 神往, 神威, 神位, 神武, 神物, 神仙, 神仙食物, 神像, 神效,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接