有奖纠错
| 划词

Por una parte, han significado con frecuencia la posibilidad para los niños y las niñas, así como los jóvenes indígenas, de adquirir conocimientos y capacidades que les permiten progresar en la vida y de relacionarse con el mundo más amplio.

一方面,这种教育使土著儿童和青年获得了知识和技能,使他们能安身立命和与更广阔的世

评价该例句:好评差评指正

Una vez más, la estrecha coordinación con otros organismos, es la mejor y quizás la única manera de atender las necesidades de todos los que se han visto obligados a huir de sus hogares y establecerse temporalmente en refugios improvisados, mientras aguardan ansiosamente la oportunidad de regresar a su hogar.

,与其他机构的密切协调仍然是满足所有逃离家园者需要的最佳乃至唯一途径,这些人被迫在临时住所安身,急切地等待返回家园。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


自动武器, 自动洗衣店, 自动仪器, 自动应答录音电话机, 自动装配线, 自动装填, 自动装置, 自动作用, 自渎, 自发,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

风之影

Cuando una biblioteca desaparece, cuando una librería cierra sus puertas, cuando un libro se pierde en el olvido, los que conocemos este lugar, los guardianes, nos aseguramos de que llegue aquí.

座图书馆消失的时候,书店结束营业,本书迷失在遗忘的长河里,像我们这样知道这个地方的,以及所有的管理员们,大都确信,那些书定会在这里找到安身之处。

评价该例句:好评差评指正
儿童

Los posaderos arrepentidos de no dar refugio al recién nacido fueron a ver al niño Jesús para pedir perdón y la virgen María, que era muy buena, les perdonó en nombre de su hijo.

客栈老板后悔没有给婴儿耶稣提供安身之所,前来请求原谅,善良的圣母玛利亚以她儿子的名义原谅了他们。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


自复, 自复的, 自甘堕落, 自感应, 自高自大, 自告奋勇, 自割, 自各儿, 自给, 自给自足,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接